Alivor - Allié - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Alivor - Allié




Allié
Alley
J'sais pas faire semblant me met pas dans le même
I can't pretend, don't put me in the same category
Tu l'saurais si j'étais la que pour ton gab' chargé
You would know if I was only here for your phat booty
J'ai jamais dit je t'aime pour une histoire de te-lo
I never said I love you just for a quickie
J'veux qu'tu porte mon nom pour que tu sentes le poid d'mes mots
I want you to bear my name so that you can feel the weight of my words
Quand on s'prend la tête j'bouge évacuer l'seum au quartier
When we argue, I get out of the way and go blow off steam in the neighborhood
Et j'repense à mes torts quand j'me retrouve seul dans le palier
And I think about my wrongs when I find myself alone in the hallway
J'ai grandi dans l'bitume c'est pour ça qu'j'ai l'coeur de pierre
I grew up on the streets, that's why my heart is made of stone
Toujours grâce à toi qu'on se reparle j'suis trop bête et fier
It's only because of you that we're talking again, I'm too stubborn and proud
J'suis ton allié
I'm your ally
Ton allié
Your ally
Donne moi l'meilleur
Give me your best
J'm'occupe du pire
I'll take care of the worst
Plus besoin de t'inquiéter
No need to worry anymore
Si j'peux pas soigner tes blessures
If I can't heal your wounds
J'peux t'les faire oublier
I can make you forget them
J'suis ton allié
I'm your ally
Ton allié
Your ally
Ton bouclier
Your shield
Nos cœurs sont liés
Our hearts are connected
Au début j'me méfiais trop d'chiennes
At first I was too wary of bitches
Jouent les hlel c'était pas contre toi
Playing the innocent, it wasn't about you
Aujourd'hui je sais qu'j'suis privilégié t'es ma p'tite perle rare
Today I know that I am privileged, you are my rare little pearl
Tu sais pas de quoi j'suis capable pour que t'ai la paix
You don't know what I'm capable of for you to have peace
Sans réfléchir j'risquerai ma life maintenant qu't'es mienne
Without thinking, I would risk my life now that you are mine
Et crois pas qu'j'suis bon qu'à pratiquer le kamasu
And don't think I'm only good for practicing the kamasu
C'est pour bien plus que ça que j'ai ma paire de ille-cou
It's for much more than that that I have my pair of sneakers
J'veux plus voir tes yeux revolver pleurer des bastos
I don't want to see your revolver eyes crying anymore
T'es mon allié ma feumeu ma poto à la fois mon assoc'
You are my ally, my little woman, my friend, and my associate.
J'suis ton allié
I'm your ally
Ton allié
Your ally
Donne moi l'meilleur
Give me your best
J'm'occupe du pire
I'll take care of the worst
Plus besoin de t'inquiéter
No need to worry anymore
Si j'peux pas soigner tes blessures
If I can't heal your wounds
J'peux t'les faire oublier
I can make you forget them
J'suis ton allié
I'm your ally
Ton allié
Your ally
Ton bouclier
Your shield
Nos cœurs sont liés
Our hearts are connected





Writer(s): Alivor, General


Attention! Feel free to leave feedback.