Aliyah - Videogame - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Aliyah - Videogame




Videogame
Видеоигра
Ben je Mario
Если ты Марио,
Dan ben ik princess
То я принцесса,
We kunnen samen zijn
Мы можем быть вместе,
Verder geen stress
Без всякого стресса.
We moeten wel op het zelfde level zijn
Мы должны быть на одном уровне,
We moeten wel op het zelfde level zijn
Мы должны быть на одном уровне.
Kom je zometeen online
Ты скоро будешь онлайн?
Ben ik je player een voor altijd
Я твой игрок навсегда.
We moeten wel op het zelfde level zijn
Мы должны быть на одном уровне,
We moeten wel op het zelfde level zijn
Мы должны быть на одном уровне.
Dus slow it down down down
Так что притормози, притормози, притормози,
Neem je tijd tijd tijd
Не торопись, не торопись, не торопись,
Ga 's terug
Вернись назад
En raas me niet voorbij bij bij
И не обгоняй меня, меня, меня.
Slow it down down down
Притормози, притормози, притормози,
Neem je tijd tijd tijd
Не торопись, не торопись, не торопись,
Ga 's terug
Вернись назад
En raas me niet voorbij bij bij
И не обгоняй меня, меня, меня.
Videogame
Видеоигра,
Videogame
Видеоигра,
Eh eh eh
Э-э-э,
Videogame
Видеоигра,
Videogame
Видеоигра,
Oh oh
О-о,
Geen spelletjes
Никаких игр,
Ohow ohow
О-о-о,
Geen spelletjes
Никаких игр,
Videogame
Видеоигра,
Videogame
Видеоигра,
Videogame
Видеоигра,
Videogame
Видеоигра,
Oh oh
О-о,
Geen spelletjes
Никаких игр,
Ohow ohow
О-о-о,
Geen spelletjes
Никаких игр.
En als je wilt blijf ik hier vooraltijd
И если хочешь, я останусь здесь навсегда,
Zolang
Пока,
Zolang we maar een kind zijn
Пока мы дети,
We moeten wel op het zelfde level zijn
Мы должны быть на одном уровне,
We moeten wel op het zelfde level zijn
Мы должны быть на одном уровне.
Dus geen grappen
Так что никаких шуток,
Wees open
Будь открытым,
Anders is het snel game over
Иначе игра быстро закончится,
We moeten wel op het zelfde level zijn
Мы должны быть на одном уровне,
We moeten wel op het zelfde level zijn
Мы должны быть на одном уровне.
Dus slow it down down down
Так что притормози, притормози, притормози,
Neem je tijd tijd tijd
Не торопись, не торопись, не торопись,
Ga 's terug
Вернись назад
En raas me niet voorbij bij bij
И не обгоняй меня, меня, меня.
Slow it down down down
Притормози, притормози, притормози,
Neem je tijd tijd tijd
Не торопись, не торопись, не торопись,
Ga 's terug
Вернись назад
En raas me niet voorbij bij bij
И не обгоняй меня, меня, меня.
Videogame
Видеоигра,
Videogame
Видеоигра,
Eh eh eh
Э-э-э,
Videogame
Видеоигра,
Videogame
Видеоигра,
Oh oh
О-о,
Geen spelletjes
Никаких игр,
Ohow ohow
О-о-о,
Geen spelletjes
Никаких игр,
Videogame
Видеоигра,
Videogame
Видеоигра,
Videogame
Видеоигра,
Videogame
Видеоигра,
Oh oh
О-о,
Geen spelletjes
Никаких игр,
Ohow ohow
О-о-о,
Geen spelletjes
Никаких игр.
En baby boy play
И мальчик мой, играй,
En baby boy play
И мальчик мой, играй,
Zolang je weet weet
Пока ты знаешь, знаешь,
Zolang je weet weet?
Пока ты знаешь, знаешь?
En ik op je let?
И я слежу за тобой?
En ik op je let
И я слежу за тобой.
En baby boy play
И мальчик мой, играй,
En baby boy play
И мальчик мой, играй,
Zolang je weet weet
Пока ты знаешь, знаешь,
Zolang je weet weet?
Пока ты знаешь, знаешь?
En ik op je let?
И я слежу за тобой?
En ik op je let
И я слежу за тобой.
Videogame
Видеоигра,
Videogame
Видеоигра,
Videogame
Видеоигра,
Videogame
Видеоигра,
Oh oh
О-о,
Geen spelletjes
Никаких игр,
Ohow ohow
О-о-о,
Geen spelletjes
Никаких игр,
Videogame
Видеоигра,
Videogame
Видеоигра,
Videogame
Видеоигра,
Videogame
Видеоигра,
Oh oh
О-о,
Geen spelletjes
Никаких игр,
Ohow ohow geen spelletjes
О-о-о никаких игр.





Writer(s): Jaouad Tarik Ait Taleb Nasser, Vijay Kanhai, Brahim Fouradi, Kim Arzbach, Ariyan Bedawi, Mohamed Fouradi


Attention! Feel free to leave feedback.