Lyrics and translation Aliyas - ÉDÉMWA
J′ai
les
pommettes
un
peu
rosées
У
меня
немного
розовые
скулы.
C'est
pas
l′hiver
qui
l'a
causé
Причиной
этого
была
не
зима.
C'est
lui,
c′est
lui,
c′est
lui,
c'est
lui
sur
moi
Это
он,
это
он,
это
он,
это
он,
это
он
на
мне
S′il
te
touche,
faut
s'échapper
Если
он
тронет
тебя,
нужно
бежать.
On
me
l′a
dit
et
je
le
sais
Мне
сказали,
и
я
это
знаю
Mais
c'est
plus
dur
à
faire
qu′à
dire,
crois-moi
Но
это
труднее
сделать,
чем
сказать,
поверь
мне
Je
crois
qu'je
l'aime
encore
Я
думаю,
что
все
еще
люблю
его
C′est
pas
d′ma
faute
Это
не
моя
вина.
Il
trouve
à
mon
corps
plein
de
défauts
Он
находит
мое
тело
полным
недостатков
Et
j'y
ai
cru
pendant
dix
ans,
tu
vois
И
я
верил
в
это
десять
лет,
понимаешь?
Courir,
mais
pour
aller
où
Бежать,
но
идти
куда
À
chaque
pas,
j′ai
sa
main
sur
mon
cou
С
каждым
шагом
его
рука
у
меня
на
шее.
Où
qu'je
sois,
je
le
sens
respirer
très
fort
derrière
moi
Где
бы
я
ни
был,
я
чувствую,
как
он
тяжело
дышит
позади
меня.
À
l′aide,
j'ai
crié
très
fort
Помогите,
я
очень
громко
закричал
À
l′aide,
je
n'suis
pas
en
tort
Помогите,
я
не
ошибаюсь
Aidez-moi,
aidez-moi
Помогите
мне,
помогите
мне
Aidez-moi,
aidez-moi
Помогите
мне,
помогите
мне
J'ai
peur
de
mourir
sous
ses
coups
Я
боюсь
умереть
под
его
ударами.
J′veux
pas
qu′mes
enfants
subissent
tout
Я
не
хочу,
чтобы
мои
дети
страдали
от
всего
этого.
Il
a
brisé
tous
rêves
en
moi
Он
разбил
все
мечты
во
мне.
Il
me
dit
qu'il
regrette,
ça
va
pas
bien
dans
sa
tête
Он
говорит
мне,
что
сожалеет,
что
у
него
не
все
в
порядке
с
головой.
Que
j′ai
bien
cherché
tout
ce
que
je
reçois
Что
я
хорошо
искал
все,
что
получаю
De
l'amour
à
la
haine,
je
n′veux
plus
aucun
problème
От
любви
до
ненависти,
я
больше
не
хочу
никаких
проблем
Au
revoir,
je
n'reviendrai
pas
До
свидания,
я
не
вернусь.
À
l′aide,
j'ai
crié
très
fort
Помогите,
я
очень
громко
закричал
À
l'aide,
je
n′suis
pas
en
tort
Помогите,
я
не
ошибаюсь
Aidez-moi,
aidez-moi
Помогите
мне,
помогите
мне
Aidez-moi,
aidez-moi
Помогите
мне,
помогите
мне
Oh,
aidez-moi,
aidez-moi
О,
помогите
мне,
помогите
мне
Ouh
aidez-moi,
aidez-moi
Ой,
помоги
мне,
помоги
мне
À
la
première
gifle
il
faut
partir
При
первой
же
пощечине
надо
уходить
N′hésitez
pas,
moi
j'm′en
suis
sortie
Не
стесняйтесь,
я
справилась
с
этим.
On
est
des
battantes,
on
est
des
femmes
Мы-бойницы,
мы-женщины.
On
a
d'la
valeur,
il
faut
que
l′homme
nous
respecte
У
нас
есть
ценность,
нам
нужно,
чтобы
мужчина
уважал
нас
Ne
doute
pas
de
toi,
t'vois,
des
petits
trucs
comme
ça
Не
сомневайся
в
себе,
видишь
ли,
в
таких
мелочах.
Tu
vois,
c′est,
enfin
rien
qu'j'en
parle
Видишь
ли,
я
вообще
ни
о
чем
не
говорю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alicia, Yaron Herman
Attention! Feel free to leave feedback.