Lyrics and translation Alizzz - Tu cama (feat. Jesse Baez & Paula Cendejas) [Live Acoustic, Barcelona, 30 julio 2019]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu cama (feat. Jesse Baez & Paula Cendejas) [Live Acoustic, Barcelona, 30 julio 2019]
Твоя кровать (feat. Jesse Baez & Paula Cendejas) [Живое акустическое исполнение, Барселона, 30 июля 2019]
Rechinando
los
dientes
Скрежеща
зубами
Altas
horas
Поздним
часом
Dime
que
es
lo
que
sientes
Скажи
мне,
что
ты
чувствуешь
Cuando
estamos
a
solas
Когда
мы
одни
Prendo
la
luz
Включаю
свет
Para
ver
tu
sonrisa
Чтобы
увидеть
твою
улыбку
Siento
el
sudor
Чувствую
пот
Cuando
te
tengo
encima
Когда
ты
надо
мной
Vámonos
de
este
lugar
Давай
уйдем
отсюда
Yo
te
hago
flotar
y...
Я
заставлю
тебя
парить
и...
Vámonos
de
este
lugar
Давай
уйдем
отсюда
Yo
te
hago
flotar
y...
Я
заставлю
тебя
парить
и...
Las
cosas
que
haríamos
solos
Вещи,
которые
мы
бы
делали
наедине
Las
cosas
que
haría
en
tu
cama
Вещи,
которые
я
бы
делал
в
твоей
постели
Las
cosas
que
haríamos
solos
Вещи,
которые
мы
бы
делали
наедине
Las
cosas
que
haría
en
tu
cama
Вещи,
которые
я
бы
делал
в
твоей
постели
Las
cosas
que
haríamos
solos
Вещи,
которые
мы
бы
делали
наедине
Comerte
todas
las
mañanas
Съедать
тебя
каждое
утро
Las
cosas
que
haríamos
solos
Вещи,
которые
мы
бы
делали
наедине
Las
cosas
que
haría
en
tu
cama
Вещи,
которые
я
бы
делал
в
твоей
постели
Quiero
bailar
en
tu
cama
Хочу
танцевать
в
твоей
постели
Nene,
hablame
si
estás
en
llamas
Детка,
скажи
мне,
если
горишь
Soy
tu
fondo
de
pantalla
(Mírame)
Я
твоя
заставка
(Посмотри
на
меня)
Vámonos
ya
para
casa
Поехали
уже
домой
Nos
entra
la
desesperación
(Fuera
de
control)
Нас
охватывает
отчаяние
(Вне
контроля)
El
coche
está
allí,
búscamelo
Машина
там,
найди
ее
Espera
afuera
que
conduzco
yo
(Acelero)
Жди
снаружи,
я
поведу
(Жму
на
газ)
Hoy
va
a
mandar
nuestra
imaginación
Сегодня
будет
править
наше
воображение
Vámonos
de
este
lugar
Давай
уйдем
отсюда
Yo
te
hago
flotar
y...
Я
заставлю
тебя
парить
и...
Vámonos
de
este
lugar
Давай
уйдем
отсюда
Yo
te
hago
flotar
y...
Я
заставлю
тебя
парить
и...
Las
cosas
que
haríamos
solos
Вещи,
которые
мы
бы
делали
наедине
Las
cosas
que
haría
en
tu
cama
Вещи,
которые
я
бы
делал
в
твоей
постели
Las
cosas
que
haríamos
solos
Вещи,
которые
мы
бы
делали
наедине
Las
cosas
que
haría
en
tu
cama
Вещи,
которые
я
бы
делал
в
твоей
постели
Las
cosas
que
haríamos
solos
Вещи,
которые
мы
бы
делали
наедине
Comerte
todas
las
mañanas
Съедать
тебя
каждое
утро
Las
cosas
que
haríamos
solos
Вещи,
которые
мы
бы
делали
наедине
Las
cosas
que
haría
en
tu
cama
Вещи,
которые
я
бы
делал
в
твоей
постели
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cristian Quirante Catalan, Oscar Mario Botello, Paula Cendejas, Pedro Hernandez Herrera, Jesse R Baez
Attention! Feel free to leave feedback.