Alizée - Cœur déjà pris - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Alizée - Cœur déjà pris




Cœur déjà pris
Heart Already Taken
De t′attendre
To wait for you
Si c'est ainsi
If that's how it is
Mais comprendre
But to understand
Que l′ennemie
That the enemy
N'a pas de voix
Has no voice
N'est pas celle qu′on croit
Is not who we think
Va comprendre
Go figure
Que c′est le temps qui nous uniras
That it's time that will unite us
En dormant
While sleeping
Est-elle toile
Is she a canvas
Est-elle tendre, ses doigts sont-ils aimants
Is she tender, are her fingers loving
Je vois ses gestes qui ressemblent aux miens
I see her gestures that resemble mine
Est-elle jeunesse, je laisse le poids de mon destin entre tes mains
Is she youth, I leave the weight of my destiny in your hands
Retiens
Hold on
Retiens-moi pour l'amour de l′autre
Hold me for the love of the other
Retiens-moi, ce n'est pas de ma faute
Hold me, it's not my fault
Meme, si je vois, c′est mon choix ton cœur est déjà pris, aussi
Even if I see, it's my choice, your heart is already taken, too
Je crois, que l'amour est parfois, ainsi
I believe that love is sometimes like this
Et retiens-moi
And hold me
C′était dit, je sais, ton cœur est pris
It was said, I know, your heart is taken
Et retiens-moi, même si c'est ainsi
And hold me, even if it's like this
De t'attendre
To wait for you
Si c′est ainsi
If that's how it is
Mais suprendre
But to catch
Tous les non-dits
All the unspoken words
Je perds ma voix quand je suis pres de toi
I lose my voice when I'm near you
Va comprendre
Go figure
Si c′est le temps qui nous manquera
If it's time that we will lack
En dormant
While sleeping
Est-elle étoile
Is she a star
Est-elle tendre, ses doigts sont-ils aimants
Is she tender, are her fingers loving
Je vois tes gestes qui s'assemblent aux miens
I see your gestures that resemble mine
De vraies caresses, je laisse le poids de son chagrin entre tes mains
True caresses, I leave the weight of her sorrow in your hands
Retiens-moi
Hold me
Retiens-moi pour l′amour de l'autre
Hold me for the love of the other
Retiens-moi, ce n′est pas de ma faute
Hold me, it's not my fault
Meme, si je vois, c'est mon choix ton cœur est déjà pris, aussi
Even if I see, it's my choice, your heart is already taken, too
Je crois, que l′amour est parfois, ainsi
I believe that love is sometimes like this
Et retiens-moi
And hold me
C'était dit, je sais, ton cœur est pris
It was said, I know, your heart is taken
Et retiens-moi, même si c'est ainsi
And hold me, even if it's like this





Writer(s): laurent boutonnat, mylène farmer


Attention! Feel free to leave feedback.