Lyrics and translation Alizée - I'm Fed Up
Bubbles
and
water
Пузыри
и
вода
Legs
up
for
hours
Ноги
подняты
на
несколько
часов
My
goldfish
is
under
me
Моя
золотая
рыбка
подо
мной.
To
bathe
for
hours
Купаться
часами.
Makes
my
mouth
water
У
меня
слюнки
текут
Im
foamely
ecstatic
Я
в
пенном
экстазе
It's
not
a
problem
Это
не
проблема.
I
lazy
round
Я
лениво
оглядываюсь
Bubbly
and
stubborn
Игристый
и
упрямый
I
lazy
round
Я
лениво
оглядываюсь
Melon
and
water
Дыня
и
вода
Is
just
a
dream
Это
всего
лишь
сон.
It
makes
me
wonder
Это
заставляет
меня
задуматься.
Bubbles
and
water
Пузыри
и
вода
Legs
up
for
hours
Ноги
подняты
на
несколько
часов
Bombs,
you
keep
away
from
me!
Бомбы,
держитесь
от
меня
подальше!
Today
lying
low
Сегодня
залег
на
дно.
Twisting
up
my
toes
Скручиваю
пальцы
на
ногах
I
swim
in
such
harmony
Я
плаваю
в
такой
гармонии.
So
what
bothers
me
Так
что
же
меня
беспокоит
I'm
fed
up
with
loneliness
Я
сыт
по
горло
одиночеством.
With
my
uncle
overstressed
Мой
дядя
перенапрягся.
Fumbling,
crawling
for
something
Шарю,
ползу
в
поисках
чего-то.
That
never
shows,
just
a
dream
Это
никогда
не
проявляется,
просто
сон.
I'm
fed
up
with
creeps
crying
Я
сыт
по
горло
криками
мурашек.
Over
the
past,
such
a
sin
За
прошлое
такой
грех.
Not
to
be
cool,
but
a
fool
Не
быть
крутым,
а
дураком.
If
I
could
mess
up
their
rules
Если
бы
я
мог
нарушить
их
правила!
I'm
fed
up
with
your
complaints
Я
сыт
по
горло
твоими
жалобами.
Baby,
well
I'm
not
a
saint!
Детка,
ну
я
же
не
святая!
Fed
up
with
the
rain,
the
plane
Сыт
по
горло
дождем,
самолетом.
That
makes
me
throw
up
again
Меня
снова
тошнит
от
этого.
I'm
fed
up
with
all
cynics
Я
сыт
по
горло
всеми
циниками.
Bathing
caps
and
all
critics
Купальные
шапочки
и
все
критики
I'm
fed
up
with
being
fed
up!
Poor
me!
Я
сыт
по
горло
тем,
что
сыт
по
горло!
Bubbles
and
water
Пузыри
и
вода
Legs
up
for
hours
Ноги
подняты
на
несколько
часов
My
goldfish
still
under
me!
Моя
золотая
рыбка
все
еще
подо
мной!
Delight
of
pleasures
Наслаждение
удовольствий
Aquatic
treasures
Водные
сокровища
A
place
out
of
misery,
my
fantasy
Место
вдали
от
страданий,
моя
фантазия.
I'm
fed
up
with
loneliness
Я
сыт
по
горло
одиночеством.
With
my
uncle
overstressed
Мой
дядя
перенапрягся.
Fumbling,
crawling
for
something
Шарит,
ползет
за
чем-то.
That
never
shows,
just
a
dream
Это
никогда
не
проявляется,
просто
сон.
I'm
fed
up
with
creeps
crying
Я
сыт
по
горло
криками
мурашек.
Over
the
past,
such
a
sin
За
прошлое
такой
грех.
Not
to
be
cool,
but
a
fool
Не
быть
крутым,
но
дураком.
If
I
could
mess
up
their
rules
Если
бы
я
мог
нарушить
их
правила!
I'm
fed
up
with
your
complaints
Я
сыт
по
горло
твоими
жалобами.
Baby,
well
I'm
not
a
saint!
Детка,
ну
я
же
не
святая!
Fed
up
with
the
rain,
the
plane
Сыт
по
горло
дождем,
самолетом.
That
makes
me
throw
up
again
Меня
снова
тошнит
от
этого.
I'm
fed
up
with
all
cynics
Я
сыт
по
горло
всеми
циниками.
Bathing
caps
and
all
critics
Купальные
шапочки
и
все
критики
I'm
fed
up
with
being
fed
up!
Poor
me!
Я
сыт
по
горло
тем,
что
сыт
по
горло!
I'm
fed
up
with
loneliness
Я
сыт
по
горло
одиночеством.
With
my
uncle
overstressed
Мой
дядя
перенапрягся.
Fumbling,
crawling
for
something
Шарю,
ползу
в
поисках
чего-то.
That
never
shows,
just
a
dream
Это
никогда
не
проявляется,
просто
сон.
I'm
fed
up
with
creeps
crying
Я
сыт
по
горло
криками
мурашек.
Over
the
past,
such
a
sin
За
прошлое
такой
грех.
Not
to
be
cool,
but
a
fool
Не
быть
крутым,
а
дураком.
If
I
could
mess
up
their
rules
Если
бы
я
мог
нарушить
их
правила!
I'm
fed
up
with
your
complaints
Я
сыт
по
горло
твоими
жалобами.
Baby,
well
I'm
not
a
saint!
Детка,
ну
я
же
не
святая!
Fed
up
with
the
rain,
the
plane
Сыт
по
горло
дождем,
самолетом.
That
makes
me
throw
up
again
Меня
снова
тошнит
от
этого.
I'm
fed
up
with
all
cynics
Я
сыт
по
горло
всеми
циниками.
Bathing
caps
and
all
critics
Купальные
шапочки
и
все
критики
I'm
fed
up
with
being
fed
up!
Мне
надоело
быть
сытой
по
горло!
I'm
fed
up,
fed
up
Я
сыт
по
горло,
сыт
по
горло.
I'm
fed
up,
fed
up
Я
сыт
по
горло,
сыт
по
горло.
I'm
fed
up,
fed
up
Я
сыт
по
горло,
сыт
по
горло.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): laurent boutonnat, mylène farmer
Attention! Feel free to leave feedback.