Lyrics and translation Alizée - Mon maquis
Mon maquis
My Secret Place
C′est
un
dédale
inextricable,
impénétrable
aussi
It's
an
inextricable
labyrinth,
impenetrable
too
C'est
mon
maq-
mon
lit,
c′est
mon
maquis
It's
my
hid-
my
bed,
it's
my
secret
place
C'est
un
refuge,
chambre
sans
vue
où
l'air
est
pur,
si
pur
It's
a
refuge,
a
room
without
a
view
where
the
air
is
pure,
so
pure
C′est
mon
maq-
mon
lit,
c′est
mon
maquis
It's
my
hid-
my
bed,
it's
my
secret
place
C'est
dédale
inextricable
de
rires,
d′éclats
aussi
It's
an
inextricable
labyrinth
of
laughter,
of
bursts
of
joy
too
C'est
mon
maq-
mon
lit,
c′est
mon
maquis
It's
my
hid-
my
bed,
it's
my
secret
place
C'est
un
repaire,
sûr
comme
un
père
It's
a
lair,
safe
as
a
father
Sentiers
secrets,
sentiers
de
verre
Secret
paths,
paths
of
glass
Petit
frère,
c′est
aussi
Little
brother,
it's
also
Ta
chambre
et
ton
maquis
Your
room
and
your
secret
place
C'est
un
dédale
inextricable,
impénétrable
aussi
It's
an
inextricable
labyrinth,
impenetrable
too
C'est
mon
maq-
mon
lit,
c′est
mon
maquis
It's
my
hid-
my
bed,
it's
my
secret
place
C′est
un
jardin,
dont
le
chemin
est
bien
le
sien
aussi
It's
a
garden,
whose
path
is
truly
its
own
C'est
mon
maq-
ici,
c′est
son
maquis
It's
my
hid-
here,
it's
his
secret
place
Partager
tout,
parler
de
tout
le
protéger
aussi
Sharing
everything,
talking
about
everything,
protecting
him
too
C'est
mon
maq-
ici,
c′est
son
maquis
It's
my
hid-
here,
it's
his
secret
place
Chambre
cachette,
chambre
avec
couette
A
hiding
room,
a
room
with
a
duvet
De
pirouettes
en
marionnettes
From
pirouettes
to
puppets
Petit
frère,
toi
ici
Little
brother,
you
here
Moi,
je
suis
ton
amie
Me,
I
am
your
friend
C'est
un
dédale
inextricable,
impénétrable
It's
an
inextricable
labyrinth,
impenetrable
C′est
un
refuge,
chambre
sans
vue
où
l'air
est
pur
It's
a
refuge,
a
room
without
a
view
where
the
air
is
pure
C'est
un
dédale
inextricable,
impénétrable
It's
an
inextricable
labyrinth,
impenetrable
C′est
mon
maq-
aussi,
c′est
mon
maquis
It's
my
hid-
too,
it's
my
secret
place
C'est
un
dédale
inextricable,
impénétrable
It's
an
inextricable
labyrinth,
impenetrable
C′est
un
jardin,
dont
le
chemin
est
bien
le
sien
It's
a
garden,
whose
path
is
truly
its
own
Partager
tout,
parler
de
tout
le
protéger
Sharing
everything,
talking
about
everything,
protecting
him
C'est
mon
maq-
ici,
c′est
son
maquis
It's
my
hid-
here,
it's
his
secret
place
C'est
un
dédale
inextricable,
impénétrable
It's
an
inextricable
labyrinth,
impenetrable
C′est
un
refuge,
chambre
sans
vue
où
l'air
est
pur
It's
a
refuge,
a
room
without
a
view
where
the
air
is
pure
C'est
un
dédale
inextricable,
impénétrable
It's
an
inextricable
labyrinth,
impenetrable
C′est
mon
maq-
aussi,
c′est
mon
maquis
It's
my
hid-
too,
it's
my
secret
place
C'est
un
dédale
inextricable,
impénétrable
It's
an
inextricable
labyrinth,
impenetrable
C′est
un
jardin,
dont
le
chemin
est
bien
le
sien
It's
a
garden,
whose
path
is
truly
its
own
Partager
tout,
parler
de
tout
le
protéger
Sharing
everything,
talking
about
everything,
protecting
him
C'est
mon
maq-
ici,
c′est
son
maquis
It's
my
hid-
here,
it's
his
secret
place
C'est
un
dédale
inextricable,
impénétrable
It's
an
inextricable
labyrinth,
impenetrable
C′est
un
dédale
inextricable,
impénétrable
It's
an
inextricable
labyrinth,
impenetrable
C'est
un
dédale
inextricable,
impénétrable
It's
an
inextricable
labyrinth,
impenetrable
C'est
un
dédale
inextricable,
impénétrable
It's
an
inextricable
labyrinth,
impenetrable
C′est
un
dédale
inextricable,
impénétrable
It's
an
inextricable
labyrinth,
impenetrable
C′est
un
dédale
inextricable,
impénétrable
It's
an
inextricable
labyrinth,
impenetrable
C'est
un
dédale
inextricable,
impénétrable
It's
an
inextricable
labyrinth,
impenetrable
C′est
un
dédale
inextricable,
impénétrable
It's
an
inextricable
labyrinth,
impenetrable
C'est
un
dédale,
c′est
un
dédale
It's
a
labyrinth,
it's
a
labyrinth
C'est
un
dédale,
c′est
un
dédale
It's
a
labyrinth,
it's
a
labyrinth
C'est
un
dédale,
c'est
un
dédale
It's
a
labyrinth,
it's
a
labyrinth
C′est
un
dédale,
c′est
un
dédale
It's
a
labyrinth,
it's
a
labyrinth
C'est
un
dédale,
c′est
un
dédale
It's
a
labyrinth,
it's
a
labyrinth
C'est
un
dédale,
c′est
un
dédale
It's
a
labyrinth,
it's
a
labyrinth
C'est
un
dédale,
c′est
un
dédale
It's
a
labyrinth,
it's
a
labyrinth
C'est
un
dédale,
c'est
un
dédale
It's
a
labyrinth,
it's
a
labyrinth
C′est
un
dédale,
c′est
un
dédale
It's
a
labyrinth,
it's
a
labyrinth
C'est
un
dédale,
c′est
un
dédale
It's
a
labyrinth,
it's
a
labyrinth
C'est
un
dédale,
c′est
un
dédale
It's
a
labyrinth,
it's
a
labyrinth
C'est
un
dédale,
c′est
un
dédale
It's
a
labyrinth,
it's
a
labyrinth
C'est
un
dédale,
c'est
un
dédale
It's
a
labyrinth,
it's
a
labyrinth
C′est
un
dédale,
c′est
un
dédale
It's
a
labyrinth,
it's
a
labyrinth
C'est
un
dédale,
c′est
un
dédale
It's
a
labyrinth,
it's
a
labyrinth
C'est
un
dédale,
c′est
un
dédale
It's
a
labyrinth,
it's
a
labyrinth
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): laurent boutonnat, mylène farmer
Attention! Feel free to leave feedback.