Lyrics and translation Alizée - Par les paupières
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Par les paupières
Сквозь веки
Les
paupières
souvent
c'est
lourd
Веки
часто
так
тяжелы
Faudrait
bien
les
fermer
un
jour
Хорошо
бы
закрыть
их
однажды
Et
je
chante
l'ennui
entre
les
lignes
И
я
пою
о
скуке
между
строк
Des
lance-pierres
capricieux
Капризные
рогатки
S'il
te
plaît
cligne
des
yeux
Пожалуйста,
моргни
Je
m'absente
je
plonge.
Dans
mes
comptines
Я
исчезаю,
погружаюсь.
В
свои
детские
песенки
J'ai
besoin
de
la
prunelle,
en
guise
de
camisole
Мне
нужен
зрачок,
словно
смирительная
рубашка
Tu
me
rends
luciole
Ты
делаешь
меня
светлячком
Dès
que
tu
me
sens
plus
belle,
ne
part
pas
ça
m'isole
Как
только
ты
чувствуешь
меня
красивее,
не
уходи,
это
меня
изолирует
Tu
n'connais
que
si
la
sol
Ты
знаешь
только
"си
ля
соль"
Ça
passe
pas
par
un
masque
Это
не
передается
через
маску
Avec
les
mots
d'hier
Словами
вчерашнего
дня
Ça
passe
par
un
regard
Это
передается
взглядом
Caché
sous
les
paupières
Скрытым
под
веками
Je
me
sens
capable
Я
чувствую
себя
способной
Aujourd'hui
d'arrêter
la
pluie
Сегодня
остановить
дождь
Cet
été
le
ciel
est
comédien
Этим
летом
небо
играет
роль
Le
marchand
de
sable
Песочный
человек
Est
parti,
sans
dire
bonne
nuit
Ушел,
не
сказав
спокойной
ночи
Tant
pis,
j'ai
le
sommeil
bohémien
Ну
и
ладно,
у
меня
богемский
сон
Traverser
l'hémisphère
Пересечь
полушарие
A
cheval
sur
la
lumière
Верхом
на
свете
Tu
deviens
mon
héliport
Ты
становишься
моей
вертолетной
площадкой
Parcourir
l'univers
tout
au
long
de
tes
paupières
Путешествовать
по
вселенной
вдоль
твоих
век
Revenir
avant
l'aurore
Вернуться
до
рассвета
Ça
passe
pas
par
un
masque
Это
не
передается
через
маску
Avec
les
mots
d'hier
Словами
вчерашнего
дня
Ça
passe
par
un
regard
Это
передается
взглядом
Caché
sous
les
paupières
Скрытым
под
веками
Les
paupières
closes,
tu
ne
vois
rien
de
sombre
Веки
закрыты,
ты
не
видишь
ничего
мрачного
Je
suis
ta
chose
Я
твоя
вещь
A
tes
côtés,
je
perds
mes
songes
Рядом
с
тобой
я
теряю
свои
мечты
Les
paupières
closes
Веки
закрыты
Une
poussière
d'ombre
Пылинка
тени
Je
suis
ta
chose
Я
твоя
вещь
A
tes
côtés,
je
perds
mes
songes
Рядом
с
тобой
я
теряю
свои
мечты
Ça
passe
pas
par
un
masque
Это
не
передается
через
маску
Avec
les
mots
d'hier
Словами
вчерашнего
дня
Ça
passe
par
un
regard
Это
передается
взглядом
Caché
sous
les
paupières
Скрытым
под
веками
Ça
passe
pas
par
un
masque
Это
не
передается
через
маску
Avec
les
mots
d'hier
Словами
вчерашнего
дня
Ça
passe
par
un
regard
Это
передается
взглядом
Caché
sous
les
paupières
Скрытым
под
веками
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ABDOULAYE DIARRA, JEREMY CHATELAIN, SYLVAIN CARPENTIER, NELSON ANIBAL DE SOUSA
Attention! Feel free to leave feedback.