Alizée - À quoi rêve une jeune fille - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alizée - À quoi rêve une jeune fille




À quoi rêve une jeune fille
К чему снится молодая девушка
Assise au bord du nil
Сидя на берегу Нила
Qu'elle va se fondre dans un écho
Что она сольется с Эхом,
Qui l'emmènera tout haut
Кто доставит ее наверх?
À quoi rêve une jeune fille
К чему снится молодая девушка
D'Afrique ou de Manille
Из Африки или Манилы
Qu'elle va s'offrir en douce un manteau
Что она купит себе мягкое пальто
Dans le velours d'une aile d'oiseau
В бархате птичьего крыла
C'est dans les airs...
Это в воздухе...
Sans en avoir l'air...
Не похоже на это...
Qu'elle s'enivre d'un souffle nouveau
Пусть она напьется новым дыханием
Et plus jamais de ronds dans l'eau
И больше никогда не будет кругов в воде
Et dans les airs...
И в воздухе...
Survoler la terre...
Полет над землей...
Remuer le vent, l'heure et les mots
Шевелить ветром, временем и словами
Cette fille avait le coeur chaud
У этой девушки было горячее сердце
À quoi rêve une jeune fille
К чему снится молодая девушка
Quand le soir s'assombrit
Когда темнеет вечер
Que l'aurore lui fera un cadeau
Что Аврора сделает ему подарок
Qu'elle s'élèvera comme un oiseau
Пусть она поднимется, как птица
À quoi rêve une jeune fille
К чему снится молодая девушка
Assise au bord du lit
Сидя на краю кровати
D'uun fleuve au cent couleurs, un tableau
От реки уун до ста цветов, картина
Pourtant à l'interieur c'est un faux...
Тем не менее, внутри это подделка...
C'est dans les airs...
Это в воздухе...
Sans en avoir l'air...
Не похоже на это...
Qu'elle s'enivre d'un souffle nouveau
Пусть она напьется новым дыханием
Et plus jamais de ronds dans l'eau
И больше никогда не будет кругов в воде
Et dans les airs...
И в воздухе...
Survoler la terre...
Полет над землей...
Remuer le vent, l'heure et les mots
Шевелить ветром, временем и словами
Cette fille avait le coeur chaud
У этой девушки было горячее сердце
C'est dans les airs...
Это в воздухе...
Sans en avoir l'air...
Не похоже на это...
Qu'elle s'enivre d'un souffle nouveau
Пусть она напьется новым дыханием
Et plus jamais de ronds dans l'eau
И больше никогда не будет кругов в воде
Et dans les airs...
И в воздухе...
Survoler la terre...
Полет над землей...
Remuer le vent, l'heure et les mots
Шевелить ветром, временем и словами
Cette fille avait le coeur chaud
У этой девушки было горячее сердце
Chaud...
Горячий...
Chaud...
Горячий...
Chaud...
Горячий...
Chaud...
Горячий...
Chaud...
Горячий...






Attention! Feel free to leave feedback.