Lyrics and translation Alişan - Uslu Dururum
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uslu Dururum
Буду послушным
Cesaretim
yoktu
Не
хватало
мне
смелости
Gel
bana
bugün
demeye
Сказать
тебе
"Приди
ко
мне
сегодня"
Söyleyecek
sözüm
çoktu
Много
было
слов,
что
сказать
хотел,
Attım
her
şeyi
içime
Но
всё
проглотил,
всё
в
себе
сдержал.
Dinlemek
istemedin
ki
Ты
и
слушать
не
хотела,
Kendince
yaptın
gereğini
По-своему
решила
всё
сама.
Ama
ben
hâlâ
seviyorum
Но
я
всё
ещё
люблю
тебя,
Belki
de
aşk
budur
Может,
это
и
есть
любовь.
Canının
istediğini
yap
elbet
Делай,
что
хочешь,
конечно,
Karışamam,
kötü
söz
sarf
et
Не
буду
мешать,
упрекать,
Yerden
yere
vur
zaten
Растопчи
меня,
если
хочешь,
Belki
de
aşk
budur
Может,
это
и
есть
любовь.
Yerden
yere
vur
zaten
Растопчи
меня,
если
хочешь,
Belki
de
aşk
budur
Может,
это
и
есть
любовь.
Bari
gel,
ört
üstümü
Приди
же,
укрой
меня,
Yokluğun
odamı
soğuttu
Твоё
отсутствие
охлаждает
мою
комнату,
Sensizlikten
ödüm
koptu
Без
тебя
душа
в
пятки
уходит,
Bir
daha
yapmam,
uslu
dururum
Больше
так
не
буду,
буду
послушным.
Bari
gel,
ört
üstümü
Приди
же,
укрой
меня,
Yokluğun
odamı
soğuttu
Твоё
отсутствие
охлаждает
мою
комнату,
Sensizlikten
ödüm
koptu
Без
тебя
душа
в
пятки
уходит,
Bir
daha
yapmam,
uslu
dururum
Больше
так
не
буду,
буду
послушным.
Cesaretim
yoktu
Не
хватало
мне
смелости
Gel
bana
bugün
demeye
Сказать
тебе
"Приди
ко
мне
сегодня"
Söyleyecek
sözüm
çoktu
Много
было
слов,
что
сказать
хотел,
Attım
her
şeyi
içime
Но
всё
проглотил,
всё
в
себе
сдержал.
Dinlemek
istemedin
ki
Ты
и
слушать
не
хотела,
Kendince
yaptın
gereğini
По-своему
решила
всё
сама.
Ama
ben
hâlâ
seviyorum
Но
я
всё
ещё
люблю
тебя,
Belki
de
aşk
budur
Может,
это
и
есть
любовь.
Canının
istediğini
yap
elbet
Делай,
что
хочешь,
конечно,
Karışamam,
kötü
söz
sarf
et
Не
буду
мешать,
упрекать,
Yerden
yere
vur
zaten
Растопчи
меня,
если
хочешь,
Belki
de
aşk
budur
Может,
это
и
есть
любовь.
Yerden
yere
vur
zaten
Растопчи
меня,
если
хочешь,
Belki
de
aşk
budur
Может,
это
и
есть
любовь.
Bari
gel,
ört
üstümü
Приди
же,
укрой
меня,
Yokluğun
odamı
soğuttu
Твоё
отсутствие
охлаждает
мою
комнату,
Sensizlikten
ödüm
koptu
Без
тебя
душа
в
пятки
уходит,
Bir
daha
yapmam,
uslu
dururum
Больше
так
не
буду,
буду
послушным.
Bari
gel,
ört
üstümü
Приди
же,
укрой
меня,
Yokluğun
odamı
soğuttu
Твоё
отсутствие
охлаждает
мою
комнату,
Sensizlikten
ödüm
koptu
Без
тебя
душа
в
пятки
уходит,
Bir
daha
yapmam,
uslu
dururum
Больше
так
не
буду,
буду
послушным.
Bari
gel,
ört
üstümü
Приди
же,
укрой
меня,
Yokluğun
odamı
soğuttu
Твоё
отсутствие
охлаждает
мою
комнату,
Sensizlikten
ödüm
koptu
Без
тебя
душа
в
пятки
уходит,
Bir
daha
yapmam,
uslu
dururum
Больше
так
не
буду,
буду
послушным.
Bari
gel,
ört
üstümü
Приди
же,
укрой
меня,
Yokluğun
odamı
soğuttu
Твоё
отсутствие
охлаждает
мою
комнату,
Sensizlikten
ödüm
koptu
Без
тебя
душа
в
пятки
уходит,
Bir
daha
yapmam,
uslu
dururum
Больше
так
не
буду,
буду
послушным.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gökçer Turan
Attention! Feel free to leave feedback.