Lyrics and translation Alka Yagnik & Mohammed Aziz - Bahut Jatate Ho Pyar (Duet Version) [With Jhankar Beats] - From "Aadmi Khilona Hai"
Bahut Jatate Ho Pyar (Duet Version) [With Jhankar Beats] - From "Aadmi Khilona Hai"
Очень сильно показываешь свою любовь ко мне (Дуэт) [С ритмом джанкар] - Из фильма "Aadmi Khilona Hai"
बहुत
जताते
हो
चाह
हम
से
Ты
очень
сильно
показываешь
свою
любовь
ко
мне
बहुत
जताते
हो
चाह
हम
से
Ты
очень
сильно
показываешь
свою
любовь
ко
мне
करोगे
कैसे
निबाह
हम
से?
Как
ты
справишься
со
мной?
ऐ
दिल,
ऐ
दिल,
ऐ
दिल,
ऐ
दिल
О
сердце,
о
сердце,
о
сердце,
о
сердце
ऐ
दिल,
ऐ
दिल,
ऐ
दिल,
ऐ
दिल
О
сердце,
о
сердце,
о
сердце,
о
сердце
क़सम
ख़ुदा
की,
यही
कहूँगा
Клянусь
Богом,
я
скажу
тебе
क़सम
ख़ुदा
की,
यही
कहूँगा
Клянусь
Богом,
я
скажу
тебе
"तुम्हारे
बिन
मैं
ना
जी
सकूँगा"
"Без
тебя
я
не
смогу
жить"
ऐ
दिल,
ऐ
दिल,
ऐ
दिल,
ऐ
दिल
О
сердце,
о
сердце,
о
сердце,
о
сердце
ऐ
दिल,
ऐ
दिल,
ऐ
दिल,
ऐ
दिल
О
сердце,
о
сердце,
о
сердце,
о
сердце
ये
दर्द
क्या
है?
क़रार
क्या
है?
Что
это
за
боль?
Что
это
за
покой?
तुम्हें
पता
है,
ये
प्यार
क्या
है?
Ты
знаешь,
что
такое
любовь?
दीवानापन
है,
दीवानगी
है
Это
безумие,
это
одержимость
सुना
है
मैंने,
ये
बेख़ुदी
है
Я
слышала,
это
беспамятство
वफ़ा
की
राहों
में
जलना
होगा
На
пути
верности
придется
гореть
कहीं
गिरे
तो
सँभलना
होगा
Если
упадешь,
придется
подняться
सुलगते
शोलों
पे
मैं
चलूँगा
Я
пройду
по
горящим
углям
सुलगते
शोलों
पे
मैं
चलूँगा
Я
пройду
по
горящим
углям
वफ़ा
के
रंगों
में
रंग
लूँगा
Я
окрашусь
в
цвета
верности
ऐ
दिल,
ऐ
दिल,
ऐ
दिल,
ऐ
दिल
О
сердце,
о
сердце,
о
сердце,
о
сердце
ऐ
दिल,
ऐ
दिल,
ऐ
दिल,
ऐ
दिल
О
сердце,
о
сердце,
о
сердце,
о
сердце
नज़र
में
चेहरा
तराश
लूँगा
Я
вырежу
твой
образ
в
своем
сердце
तुम्हारी
साँसों
की
प्यास
लूँगा
Я
утолю
жажду
твоего
дыхания
ये
ख़्वाब
इतना
हसीन
क्यूँ
है?
Почему
эта
мечта
такая
прекрасная?
तुम्हें
वफ़ा
पे
यक़ीन
क्यूँ
है?
Почему
ты
веришь
в
верность?
मेरी
तो
ख़्वाहिश
तुम्हारी
चाहत
Мое
желание
- твое
желание
मुझे
थी
कब
से
तुम्हारी
हसरत
Я
давно
страстно
желала
тебя
मिलाओ
ना
यूँ
निगाह
हम
से
Не
смотри
на
меня
так
मिलाओ
ना
यूँ
निगाह
हम
से
Не
смотри
на
меня
так
हो
जाए
ना
कोई
गुनाह
हम
से
Не
совершай
со
мной
греха
ऐ
दिल,
ऐ
दिल,
ऐ
दिल,
ऐ
दिल
О
сердце,
о
сердце,
о
сердце,
о
сердце
ऐ
दिल,
ऐ
दिल,
ऐ
दिल,
ऐ
दिल
О
сердце,
о
сердце,
о
сердце,
о
сердце
ज़माना
हम
को
करेगा
रुसवा
Мир
нас
осудит
ज़रा
बताओ,
करोगे
तुम
क्या?
Скажи,
что
ты
будешь
делать?
मुझे
ना
रुसवाई
का
कोई
डर
Я
не
боюсь
позора
तुम्हें
तो
चाहा
है
अपने
दम
पर
Я
полюбила
тебя
по
своей
воле
किसी
ने
हम
को
जुदा
किया
तो?
Что,
если
кто-то
нас
разлучит?
ख़ुशी
के
मौसम
मे
ग़म
दिया
तो?
Что,
если
в
пору
счастья
придет
горе?
ज़माने
के
सारे
ग़म
सहूँगा
Я
вынесу
все
горести
мира
ज़माने
के
सारे
ग़म
सहूँगा
Я
вынесу
все
горести
мира
ना
दूर
अब
तुम
से
मैं
रहूँगा
Я
больше
не
буду
от
тебя
далеко
ऐ
दिल,
ऐ
दिल,
ऐ
दिल,
ऐ
दिल
О
сердце,
о
сердце,
о
сердце,
о
сердце
ऐ
दिल,
ऐ
दिल,
ऐ
दिल,
ऐ
दिल
О
сердце,
о
сердце,
о
сердце,
о
сердце
बहुत
जताते
हो
चाह
हम
से
Ты
очень
сильно
показываешь
свою
любовь
ко
мне
करोगे
कैसे
निबाह
हम
से?
Как
ты
справишься
со
мной?
ऐ
दिल,
ऐ
दिल,
ऐ
दिल,
ऐ
दिल
О
сердце,
о
сердце,
о
сердце,
о
сердце
ऐ
दिल,
ऐ
दिल,
ऐ
दिल,
ऐ
दिल
О
сердце,
о
сердце,
о
сердце,
о
сердце
ऐ
दिल,
ऐ
दिल,
ऐ
दिल,
ऐ
दिल
О
сердце,
о
сердце,
о
сердце,
о
сердце
ऐ
दिल,
ऐ
दिल,
ऐ
दिल,
ऐ
दिल
О
сердце,
о
сердце,
о
сердце,
о
сердце
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Saifi Nadeem, Rathod Shravan, Pandy Sameer (t)
Attention! Feel free to leave feedback.