Alkaline Trio - At Sickness - translation of the lyrics into German

At Sickness - Alkaline Triotranslation in German




At Sickness
Bei Krankheit
I can't believe they let me see the way they fight
Ich kann nicht glauben, dass sie mich sehen ließen, wie sie kämpfen
Eat, sleep, deny
Essen, schlafen, verleugnen
Like a pair of starving dogs being trained to bite
Wie ein Paar hungernder Hunde, die trainiert werden zu beißen
Under gross fluorescent lights
Unter grellen Neonlichtern
Why did you bring me here?
Warum hast du mich hierher gebracht?
And if I'm really home, then why
Und wenn ich wirklich zu Hause bin, warum dann
Why does it feel so strange?
Warum fühlt es sich so fremd an?
I'm gonna burn it down
Ich werde es niederbrennen
Sweep the ashes off of what remains
Die Asche von dem wegfegen, was übrig bleibt
Operate like this is all a nightmare
Tue so, als wäre das alles ein Albtraum
I'm not supposed to be here
Ich sollte nicht hier sein
The steady pace, the bitter taste
Das stetige Tempo, der bittere Geschmack
And cold tears I don't wipe away any more
Und kalte Tränen, die ich nicht mehr wegwische
Hell, I wish I was only depressed
Hölle, ich wünschte, ich wäre nur deprimiert
I'm starved of all things but your stress
Ich bin ausgehungert nach allem außer deinem Stress
I get three square a day, and the excess I pray
Ich bekomme drei Mahlzeiten am Tag, und den Überschuss bete ich an
Make it stop, what for?
Hör auf, wozu?
I'll meet you at sickness, I'm sure
Ich treffe dich bei Krankheit, da bin ich sicher
Bury my face in this earthquake
Vergrabe mein Gesicht in diesem Erdbeben
Cover my ears, for heaven's sake
Bedecke meine Ohren, um Himmels willen
I woke up rolling down the hill
Ich wachte auf und rollte den Hügel hinunter
Perhaps something played the games
Vielleicht hat etwas die Spiele gespielt
That lovers never will
Die Liebende niemals spielen werden
How could you leave us here?
Wie konntest du uns hierlassen?
This one looks at me like a TV
Dieser hier sieht mich an wie einen Fernseher
But why don't they hear me scream?
Aber warum hören sie mich nicht schreien?
As I hop aboard this burning wreck, and head right for the sun
Während ich an Bord dieses brennenden Wracks springe und direkt auf die Sonne zusteuere
I'm done
Ich bin fertig
'Cause that's the way I'm gonna end this nightmare
Denn so werde ich diesen Albtraum beenden
I'm not supposed to be here
Ich sollte nicht hier sein
The steady pace, the bitter taste
Das stetige Tempo, der bittere Geschmack
And cold tears I don't wipe away any more
Und kalte Tränen, die ich nicht mehr wegwische
Hell, I wish I was only depressed
Hölle, ich wünschte, ich wäre nur deprimiert
I'm starved of all things but your stress
Ich bin ausgehungert nach allem außer deinem Stress
I get three square a day, and the excess I pray
Ich bekomme drei Mahlzeiten am Tag, und den Überschuss bete ich an
Make it stop, what for?
Hör auf, wozu?
I'll meet you at sickness, I'm sure
Ich treffe dich bei Krankheit, da bin ich sicher
A stolen glance at your diary
Ein verstohlener Blick in dein Tagebuch
I couldn't keep it shut
Ich konnte es nicht geschlossen halten
I advanced, you'd failed to keep it locked
Ich ging vor, du hattest es versäumt, es abzuschließen
Forever lost
Für immer verloren
Face down, wide awake
Mit dem Gesicht nach unten, hellwach
Sound dies, meanings change
Ton stirbt, Bedeutungen ändern sich
Mind breaks, tongue turns
Verstand bricht, Zunge dreht sich
Words that follow have no place
Worte, die folgen, haben keinen Platz
They have no place, but cannot wait
Sie haben keinen Platz, aber können nicht warten
They cannot wait once they start
Sie können nicht warten, sobald sie beginnen
You're just so good at breaking my heart
Du bist einfach so gut darin, mein Herz zu brechen
I'm gonna end this nightmare
Ich werde diesen Albtraum beenden
I'm not supposed to be here
Ich sollte nicht hier sein
The steady pace, the bitter taste
Das stetige Tempo, der bittere Geschmack
And cold tears I don't wipe away any more
Und kalte Tränen, die ich nicht mehr wegwische
Hell, I wish I was only depressed
Hölle, ich wünschte, ich wäre nur deprimiert
I'm starved of all things but your stress
Ich bin ausgehungert nach allem außer deinem Stress
I get three square a day, and the excess I pray
Ich bekomme drei Mahlzeiten am Tag, und den Überschuss bete ich an
Make it stop, what for?
Hör auf, wozu?
I'll meet you at sickness, I'm sure
Ich treffe dich bei Krankheit, da bin ich sicher





Writer(s): Derek Grant, Daniel Andriano, Matthew Thomas Skiba


Attention! Feel free to leave feedback.