Lyrics and translation Alkaline Trio - Worn So Thin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Worn So Thin
Истерлось до дыр
I'll
start
out
fresh
Я
начну
всё
заново,
A
brand
new
beginning
Совершенно
новое
начало.
It
goes
like
this
Вот
так
всё
происходит:
So
I
never
finish
anything
Я
никогда
ничего
не
довожу
до
конца.
And
all
of
this
was
totally
worthless
И
всё
это
было
совершенно
бесполезно.
If
I
get
through
Если
я
справлюсь,
Or
we
got
to
Или
мы
дойдем
до
этого,
Or
let's
just
say
a
year
or
so
Или
скажем,
через
год
или
около
того,
'Cause
that's
the
way
these
days
seem
to
go
and
go
Потому
что
так
проходят
эти
дни,
тянутся
и
тянутся.
And
I
just
feel
so
helpless
И
я
просто
чувствую
себя
таким
беспомощным.
Don't
tell
me
to
just
calm
down
Не
говори
мне
просто
успокоиться.
Now
there's
a
shortcut
right
under
my
skin
Теперь
есть
короткий
путь
прямо
под
моей
кожей,
And
all
I
want
is
to
freak
out
И
всё,
чего
я
хочу,
— это
сорваться.
But
my
apologies
are
worn
so
thin
Но
мои
извинения
истерлись
до
дыр.
I'm
sorry,
friend
Прости
меня,
дорогая.
With
all
these
fucking
problems
Со
всеми
этими
чертовыми
проблемами
I
should
pay
you
rent
Я
должен
платить
тебе
арендную
плату.
Doors
are
open
in
the
cellblock
of
my
filthy
head
Двери
открыты
в
тюремном
блоке
моей
грязной
головы.
And
these
days
I
smoke
less
И
в
эти
дни
я
курю
меньше.
Don't
tell
me
to
just
calm
down
Не
говори
мне
просто
успокоиться.
Now
there's
a
shortcut
right
under
my
skin
Теперь
есть
короткий
путь
прямо
под
моей
кожей,
And
all
I
want
is
to
freak
out
И
всё,
чего
я
хочу,
— это
сорваться.
But
my
apologies
are
worn
so
thin
Но
мои
извинения
истерлись
до
дыр.
Yeah,
that's
a
quality
I've
worn
so
thin
Да,
это
качество,
которое
я
истер
до
дыр.
When
we
empty
out
like
paper
cups
Когда
мы
опустошаемся,
как
бумажные
стаканчики,
Yeah,
parking
lot
Да,
на
парковке,
It's
hard
to
feel
like
anything
but
garbage,
wasted
Трудно
чувствовать
себя
чем-то,
кроме
мусора,
отходов.
Yeah,
we
empty
out
(empty
out)
Да,
мы
опустошаемся
(опустошаемся),
And
we
empty
out
(empty
out)
И
мы
опустошаемся
(опустошаемся),
Until
there's
nothing
left
(nothing
left)
Пока
ничего
не
останется
(ничего
не
останется),
'Til
there's
nothing
left
(nothing
left)
Пока
ничего
не
останется
(ничего
не
останется).
Don't
tell
me
to
just
calm
down
Не
говори
мне
просто
успокоиться.
Now
there's
a
shortcut
right
under
my
skin
Теперь
есть
короткий
путь
прямо
под
моей
кожей,
And
all
I
want
is
to
freak
out
И
всё,
чего
я
хочу,
— это
сорваться.
But
my
apologies
are
worn
so
thin
Но
мои
извинения
истерлись
до
дыр.
Don't
tell
me
to
just
calm
down
Не
говори
мне
просто
успокоиться.
Now
there's
a
shortcut
right
under
my
skin
Теперь
есть
короткий
путь
прямо
под
моей
кожей,
And
all
I
want
is
to
freak
out
И
всё,
чего
я
хочу,
— это
сорваться.
But
my
apologies
are
worn
so
thin
Но
мои
извинения
истерлись
до
дыр.
Yeah,
that's
a
quality
I've
worn
so
thin
Да,
это
качество,
которое
я
истер
до
дыр.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matthew Thomas Skiba, Daniel Andriano, Derek Grant, Daniel Andriano, Derek Grant, Matthew Thomas Skiba
Attention! Feel free to leave feedback.