Alkilados - Enfermo de Ti - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alkilados - Enfermo de Ti




Enfermo de Ti
Болен тобой
Me contó tu almohada que aún sueñas conmigo
Твоя подушка рассказала мне, что ты все еще мечтаешь обо мне
Y que extrañas mis besos
И что ты скучаешь по моим поцелуям
Eso me lo contó tu ombligo
Это мне рассказал твой пупок
Tuve una conversación con tu jabón
У меня был разговор с твоим мылом
Y confesó, que aunque has tratado
И оно призналось, что хотя ты и пыталась
No puedes borrar mi olor
Ты не можешь стереть мой запах
No hay perfume, que me saque de tu vida
Нет таких духов, которые вырвали бы тебя из моей жизни
No hay mujer que a ti te borre de la mía
Нет женщины, которая могла бы вычеркнуть тебя из моей
No hay conjuro o talismán que a me ayuden a olvidar
Нет заклинаний или талисманов, которые помогли бы мне тебя забыть
No hay cirujano, no me sirve un hospital
Нет хирурга, не поможет мне больница
Estoy enfermo de ti, de tu ausencia
Я болен тобой, твоим отсутствием
De suplicar tu presencia
Тщетно умоляю тебя появиться
De llamarte
Звоню тебе
Para escuchar tu voz
Чтобы услышать твой голос
Y te quedas ahí, sin inmutarte
А ты сидишь и безмолвствуешь
Aunque de tu vida yo haga parte
Хотя ты часть моей жизни
Pero qué bien que disimulas el dolor
Но как хорошо ты скрываешь боль
Como una piedra
Как камень
sola, yo solo
Ты одна, я один
Ser feliz sin ti, ni modo
Быть счастливыми без друг друга невозможно
Te extraño, me extrañas
Я скучаю по тебе, ты скучаешь по мне
Hasta los ojos se te empañan
Даже глаза твои слезятся
sola, yo solo
Ты одна, я один
Ser feliz sin mí, ni modo
Быть счастливым без меня невозможно
Te extraño, me extrañas
Я скучаю по тебе, ты скучаешь по мне
Y hoy hablé con tu lápiz labial
А сегодня я разговаривал с твоей помадой
Y estás mal, no lo pudo negar
И она сказала, что с тобой все плохо, не смогла это отрицать
Me contó tu espejo que ya no sales a bailar
Твое зеркало рассказало мне, что ты больше не ходишь танцевать
No hay perfume, que me saque de tu vida
Нет таких духов, которые вырвали бы тебя из моей жизни
No hay mujer que a ti te borre de la mía
Нет женщины, которая могла бы вычеркнуть тебя из моей
No hay conjuro o talismán que a me ayuden a olvidar
Нет заклинаний или талисманов, которые помогли бы мне тебя забыть
No hay cirujano, no me sirve un hospital
Нет хирурга, не поможет мне больница
Estoy enfermo de ti, de tu ausencia
Я болен тобой, твоим отсутствием
De suplicar tu presencia
Тщетно умоляю тебя появиться
De llamarte
Звоню тебе
Para escuchar tu voz
Чтобы услышать твой голос
Y te quedas ahí, sin inmutarte
А ты сидишь и безмолвствуешь
Aunque de tu vida yo haga parte
Хотя ты часть моей жизни
Pero qué bien que disimulas el dolor
Но как хорошо ты скрываешь боль
Como una piedra
Как камень
sola, yo solo
Ты одна, я один
Ser feliz sin ti, ni modo
Быть счастливыми без друг друга невозможно
Te extraño, me extrañas
Я скучаю по тебе, ты скучаешь по мне
Hasta los ojos se te empañan
Даже глаза твои слезятся
sola, yo solo
Ты одна, я один
Ser feliz sin mí, ni modo
Быть счастливым без меня невозможно
Te extraño, me extrañas
Я скучаю по тебе, ты скучаешь по мне
Hasta los ojos se te empañan
Даже глаза твои слезятся





Writer(s): Juan Manuel Gomez Roa, Luis Fernando Torres Cifuentes, Juan David Galvez Gomez


Attention! Feel free to leave feedback.