Lyrics and translation Alkinoos Ioannidis, Dimitra Galani - Mi Ton Rotas Ton Ourano (All Alone Am I)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Ton Rotas Ton Ourano (All Alone Am I)
Не спрашивай у неба (All Alone Am I)
All
alone
am
I
ever
since
your
goodbye...
Одиноко
мне
с
тех
пор,
как
ты
ушла...
All
alone
with
just
a
beat
of
my
heart...
Одиноко
мне,
только
сердце
бьется...
People
all
around
but
I
don't
hear
a
sound
Вокруг
люди,
но
я
не
слышу
ни
звука,
Just
the
lonely
beating
of
my
heart...
Только
одинокое
биение
моего
сердца...
Λόγο
το
λόγο
και
ξεχαστήκαμε
Слово
за
слово,
и
мы
забылись,
μας
πήρ'
ο
πόνος
και
νυχτωθήκαμε
нас
настигла
боль,
и
мы
погрузились
во
тьму,
σβήσε
το
δάκρυ
με
το
μαντίλι
σου
вытри
слезу
своим
платком,
να
πιω
τον
ήλιο
μεσ'
απ'
τα
χείλη
σου...
чтобы
я
смог
выпить
солнце
с
твоих
губ...
Μην
τον
ρωτάς
τον
ουρανό
Не
спрашивай
у
неба,
το
σύννεφο
και
το
φεγγάρι
у
облака
и
луны,
το
βλέμμα
σου
το
σκοτεινό
твой
взгляд
такой
мрачный,
κάτι
απ'
τη
νύχτα
έχει
πάρει...
он
словно
поглотил
частичку
ночи...
All
alone
am
I
ever
since
your
goodbye...
Одиноко
мне
с
тех
пор,
как
ты
ушла...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Arthur Altman, Giannis Ioannidis
Attention! Feel free to leave feedback.