Lyrics and translation Alkinoos Ioannidis - Den Boro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Να
γλιστρούσες
στο
σκοτάδι,
Чтобы
ты
скользила
во
тьме,
να
πετούσες
σαν
αερικό...
порхала,
словно
дух
ночной...
Θα
πεθάνω
αυτό
το
βράδυ,
Умру
я
в
этой
тьме,
θα
πεθάνω
αν
δε
σε
δω.
умру,
если
тебя
не
увижу.
Με
γλυκό
κρασί
θα
γίνω
Сладким
вином
я
стану,
αργοναύτης
να
'ρθω
να
σε
βρω.
аргонавтом,
чтобы
тебя
найти.
Να
σε
ανταμώσω
λίγο
Встретиться
с
тобой
хоть
на
мгновенье
στης
ψυχής
μου
το
βυθό.
в
глубине
души
моей.
Δεν
μπορώ,
ο
χειμώνας
με
πληγώνει,
Не
могу,
зима
меня
ранит,
άλλο
πια
δεν
μπορώ...
больше
не
могу...
Δεν
μπορώ,
την
αυλή
μου
καίει
το
χιόνι,
Не
могу,
мой
двор
жжет
снег,
άλλο
πια
δεν
μπορώ...
больше
не
могу...
Είσαι
τ'
άγγιγμα
του
ανέμου
Ты
– прикосновение
ветра,
που
μου
ξαφνιάζει
το
κορμί.
что
вдруг
волнует
мое
тело.
Δε
σε
χόρτασα
ποτέ
μου,
Я
тобой
не
насытился,
όλα
ήταν
μια
στιγμή.
все
было
лишь
мгновенье.
Να
γλιστρούσες
στο
σκοτάδι,
Чтобы
ты
скользила
во
тьме,
να
πετούσες
σαν
αερικό...
порхала,
словно
дух
ночной...
Θα
πεθάνω
αυτό
το
βράδυ,
Умру
я
в
этой
тьме,
θα
πεθάνω
αν
δε
σε
δω.
умру,
если
тебя
не
увижу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zoudiaris Nikos Nikolaos
Attention! Feel free to leave feedback.