Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Kosmos Pou Allazi - Live
Die Welt, die sich verändert - Live
Μεγάλο
δέντρο
ο
στεναγμός,
μεγάλη
κι
η
σκιά
του
Ein
großer
Baum
ist
das
Seufzen,
groß
auch
sein
Schatten
απλώνει
ρίζες
στην
ψυχή,
στο
σώμα
τα
κλαδιά
του
schlägt
er
Wurzeln
in
der
Seele,
Äste
im
Leib,
den
matt
er
Μα
όπως
ανοίγει
ένα
πουλί
φτερούγα
στον
αέρα
Doch
wie
ein
Vogel
Schwingen
öffnet
hoch
in
den
Lüften
το
δέντρο
γίνεται
γιορτή
και
φτερουγίζει
η
μέρα
wird
der
Baum
zum
Fest,
erglitzert
triumphiern
die
Tuch
Πόσες
φορές
να
σου
το
πω,
πόσες
να
στο
μηνύσω;
Wie
oft
soll
ich
dir's
sagen,
wie
oft
dir's
verkünden?
Να
σου
το
πω
ψιθυριστά
ή
να
στο
τραγουδήσω;
Soll
ich
dir's
flüsternd
sagen,
oder
als
Lied
dir's
künden?
Θα
σου
το
πω
ψιθυριστά,
όπως
μιλάει
το
βλέμμα
Ich
werd'
es
dir
flüstern,
wie
das
Auge
spricht
schweigend,
που
κρύβει
μες
τη
σιγαλιά
του
κόσμου
όλο
το
αίμα
das
hinter
der
Stille
das
Blut
der
gesamten
Welt
he
Αυτός
ο
κόσμος
που
αλλάζει
Diese
Welt,
die
sich
verändert,
πως
σου
μοιάζει,
πως
σου
μοιάζει
Wie
kommt
sie
dir
vor,
wie
kommt
sie
dir
vor?
Αυτός
ο
κόσμος
που
αλλάζει
Diese
Welt,
die
sich
verändert,
με
τρομάζει,
με
τρομάζει
Sie
macht
mir
Angst,
sie
macht
mir
Angst.
Χαμένοι
μοιάζουμε,
λοιπόν,
στο
γύρο
του
θανάτου
Verloren
scheinen
wir
so
im
Umlauf
des
Todes,
στην
παγωνιά
του
οριστικού,
στον
τρόμο
του
αοράτου
im
Frost
des
Endgült'gen,
im
Schrecken
des
Verborgnen.
Μα
οριστικά
θα
'χεις
χαθεί,
μονάχα
αν
το
διαλέξεις
Doch
endgültig
bist
du
verloren,
nur
wenn
du
es
wählst,
όπως
διαλέγει
η
μουσική
τα
λόγια
και
τις
λέξεις
wie
die
Musik
die
Worte
und
Silben
sich
wählt.
Αυτός
ο
κόσμος
που
αλλάζει
Diese
Welt,
die
sich
verändert,
πως
σου
μοιάζει,
πως
σου
μοιάζει
Wie
kommt
sie
dir
vor,
wie
kommt
sie
dir
vor?
Αυτός
ο
κόσμος
που
αλλάζει
Diese
Welt,
die
sich
verändert,
με
τρομάζει,
με
τρομάζει
Sie
macht
mir
Angst,
sie
macht
mir
Angst.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): alkinoos ioannidis
Attention! Feel free to leave feedback.