Lyrics and translation Alkinoos Ioannidis - O Kosmos Pou Allazi - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Kosmos Pou Allazi - Live
Меняющийся мир - Live
Μεγάλο
δέντρο
ο
στεναγμός,
μεγάλη
κι
η
σκιά
του
Вздох,
как
большое
дерево,
и
велика
его
тень,
απλώνει
ρίζες
στην
ψυχή,
στο
σώμα
τα
κλαδιά
του
пускает
корни
в
душу
он,
в
тело
— свои
ветви.
Μα
όπως
ανοίγει
ένα
πουλί
φτερούγα
στον
αέρα
Но
как
расправит
птица
крылья
в
небесах,
το
δέντρο
γίνεται
γιορτή
και
φτερουγίζει
η
μέρα
Дерево
становится
праздником,
и
день
парит
в
облаках.
Πόσες
φορές
να
σου
το
πω,
πόσες
να
στο
μηνύσω;
Сколько
раз
тебе
сказать,
сколько
раз
напомнить?
Να
σου
το
πω
ψιθυριστά
ή
να
στο
τραγουδήσω;
Прошептать
тебе
на
ушко
или
в
песне
вспомнить?
Θα
σου
το
πω
ψιθυριστά,
όπως
μιλάει
το
βλέμμα
Я
прошепчу
тебе,
как
говорит
взгляд,
που
κρύβει
μες
τη
σιγαλιά
του
κόσμου
όλο
το
αίμα
Что
скрывает
в
тишине
всю
кровь
мира,
как
заклад.
Αυτός
ο
κόσμος
που
αλλάζει
Этот
мир,
что
меняется,
πως
σου
μοιάζει,
πως
σου
μοιάζει
Как
на
тебя
похож,
как
на
тебя
похож.
Αυτός
ο
κόσμος
που
αλλάζει
Этот
мир,
что
меняется,
με
τρομάζει,
με
τρομάζει
Меня
пугает,
меня
пугает.
Χαμένοι
μοιάζουμε,
λοιπόν,
στο
γύρο
του
θανάτου
Кажется,
мы
потеряны
в
кружении
смерти,
στην
παγωνιά
του
οριστικού,
στον
τρόμο
του
αοράτου
В
холоде
окончательного,
в
ужасе
незримом,
где-то.
Μα
οριστικά
θα
'χεις
χαθεί,
μονάχα
αν
το
διαλέξεις
Но
окончательно
ты
пропадешь,
лишь
если
выберешь
это,
όπως
διαλέγει
η
μουσική
τα
λόγια
και
τις
λέξεις
Как
выбирает
музыка
слова
и
слоги
для
куплетов.
Αυτός
ο
κόσμος
που
αλλάζει
Этот
мир,
что
меняется,
πως
σου
μοιάζει,
πως
σου
μοιάζει
Как
на
тебя
похож,
как
на
тебя
похож.
Αυτός
ο
κόσμος
που
αλλάζει
Этот
мир,
что
меняется,
με
τρομάζει,
με
τρομάζει
Меня
пугает,
меня
пугает.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): alkinoos ioannidis
Attention! Feel free to leave feedback.