Alkinoos Ioannidis - Requiem - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alkinoos Ioannidis - Requiem




Requiem
Реквием
Πως το 'φεραν ο χρόνος κι ο καιρός
Как время и судьба распорядились,
σε τραγουδιάρα χώρα μοναχός
что в этой стране песен я один остался,
καλογεράκος γκρίζος, σκονισμένος ψαλμός
словно старый монах, запыленный псалом,
αποδεκατισμένος, κρυφός, κλεισμένος, σιωπηλός.
опустошенный, скрытный, замкнутый, безмолвный.
Κλείνεις καλά το σπίτι σου
Ты плотно запираешь свой дом,
γεμίζεις το ποτήρι σου
наполняешь свой бокал,
βαφτίζεις το κλειδί σου φυλακή
свой ключ ты зовешь тюрьмой,
ό, τι σ' ελευθερώνει, σε κλειδώνει
то, что освобождает тебя, запирает тебя,
κι ό,τι σε φανερώνει είναι που δεν το διάλεξες εσύ.
а то, что раскрывает тебя, ты не выбирала сама.
Είσαι άλλος ένας μέσα στους πολλούς
Ты ещё одна среди многих,
δωμάτιο σ' ένα σπίτι από καπνούς
комната в доме из дыма,
κι είσαι μια τυφλωμένη καπνοδόχος
и ты ослепшая дымовая труба,
κι ο κουρασμένος ξενοδόχος
и усталый хозяин гостиницы
του άφραγκού σου εαυτού.
своего безденежного "я".
Κλείνεις το παραθύρι σου
Ты закрываешь свое окно
και σπάζεις για χατήρι σου
и разбиваешь назло
τη λέξη που αγαπούσες πιο πολύ
слово, которое любила больше всего.
ό, τι δε σε σκοτώνει σε χρεώνει
То, что не убивает тебя, заставляет тебя платить,
κι ό,τι σε ξεπληρώνει είναι η αφεντιά σου η μισή.
а то, что тебя искупает, это лишь половина тебя самой.
Μια μέρα θα βγω από το σπίτι και θα έχουν φύγει όλοι
Однажды я выйду из дома, а все уже уйдут,
παντού ερημιά, όλα παρατημένα ανοικτά
повсюду запустение, все двери нараспашку,
ένα ξυπνητήρι θα χτυπά και κανείς δε θα το κλείνει.
будильник будет звонить, и никто его не выключит.
Ήρθε το τέλος του κόσμου
Настал конец света.
Μπήκαν σε κάτι τεράστια ιπτάμενα κλουβιά
Они сели в огромные летающие клетки
και φύγαν να γλιτώσουν
и улетели, чтобы спастись.
όσους δε χώρεσαν τους σκότωσαν
Тех, кого не хватило места, убили,
κι έμεινα μόνος.
и я остался один.
Μα πως δεν το έμαθα;
Но почему я не знал?
Το είπε το ραδιόφωνο, το είχα κλείσει
Говорило радио, я его выключил.
Το είπε η τηλεόραση, την είχα σπάσει
Говорил телевизор, я его разбил.
Το είπαν οι αρμόδιοι, δεν ψήφισα
Говорили ответственные лица, я не голосовал.
Κι έμεινα εδώ.
И остался здесь.
Θα βάλω τα καλά μου
Я надену свой лучший костюм,
Θα ανέβω στο λόφο
поднимусь на холм,
να δω το τελευταίο ηλιοβασίλεμα
чтобы увидеть последний закат.
θα θυμηθώ ένα παραμύθι
Я вспомню сказку.
κάπου μακριά οι άνθρωποι
Где-то далеко люди
θα νομίζουν πως είναι ακόμα ζωντανοί;
будут думать, что еще живы?
θα ξημερώσει ο πόνος και θα δεις
Рассветёт боль, и ты увидишь
το φως της σταυρωμένης Κυριακής
свет распятой воскресенья.
θα 'ναι το σύννεφο άδειο δίχως λόγια σταματημένα τα ρολόγια
Облако будет пустым, без слов, остановленные часы
θα ακούν τον χτύπο της βροχής
будут слушать стук дождя.
Κλείνεις καλά τ' αυτιά σου
Ты плотно закрываешь свои уши
και στ' αγέννητα παιδιά σου λες
и своим нерожденным детям рассказываешь
τα όνειρα που δεν πρόλαβες να δεις
сны, которые ты не успела увидеть.
Ό,τι κι αν σε γλιτώνει, δε σε σώνει
Что бы тебя ни спасало, оно тебя не спасет,
σε γατζώνει στην αγχόνη της κρυμμένης σου ζωής
оно цепляет тебя к виселице твоей скрытой жизни.





Writer(s): Alkinoos Ioannidis


Attention! Feel free to leave feedback.