Lyrics and translation Alkpote - Patek (feat. Kalash Criminel)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Patek (feat. Kalash Criminel)
Patek (feat. Kalash Criminel)
J'consomme
du
poison,
des
polluants
Я
потребляю
яд,
загрязнители,
Qui
fusionnent
avec
mes
globules
blancs
Что
сливаются
с
моими
лейкоцитами.
Classez-moi
parmi
les
monuments,
j'ai
des
gros
problèmes
préoccupants
Запишите
меня
в
список
памятников,
у
меня
большие,
тревожные
проблемы.
Le
temps
est
compté,
j'pense
aux
minutes
Время
на
исходе,
я
думаю
о
минутах.
J'disparaîtrai
comme
Fantominus
(nous
aussi)
Я
исчезну,
как
Фантоминус
(мы
тоже).
Y'a
d'la
cocaïne
dans
vos
sinus
В
твоих
пазухах
кокаин.
J'me
branle
quand
j'suis
en
grande
solitude
Я
дрочу,
когда
я
в
полном
одиночестве.
J'coupe
la
beuh
avec
un
sécateur,
à
genoux
devant
le
créateur
Я
режу
травку
секатором,
на
коленях
перед
создателем.
J'domine
ma
proie
comme
un
prédateur
Я
доминирую
над
своей
добычей,
как
хищник.
Devant
moi,
salope
je
sais
qu't'as
peur
(salope)
Передо
мной,
сучка,
я
знаю,
что
ты
боишься
(сучка).
C'est
bientôt
la
fin,
il
est
trop
tard
Скоро
конец,
уже
слишком
поздно.
J'ai
regardé
tous
les
films
d'Escobar
Я
посмотрел
все
фильмы
про
Эскобара.
J'mets
d'la
drogue
dans
son
string
léopard
Я
кладу
наркотики
в
твои
леопардовые
стринги.
Je
crache
un
molard
sur
les
motards
(splash,
splash,
splash,
splash)
Я
плюю
зарядом
в
байкеров
(плюх,
плюх,
плюх,
плюх).
J'suis
posé
dans
un
manoir,
tu
n'pourras
pas
m'avoir
(tu
n'pourras
pas
m'avoir,
tu
n'pourras
pas
m'avoir)
Я
разложился
в
особняке,
ты
меня
не
достанешь
(ты
меня
не
достанешь,
ты
меня
не
достанешь).
Le
jour,
j'suis
dans
l'laboratoire,
le
soir
dans
l'abattoir
(le
soir
dans
l'abattoir,
le
soir
dans
l'abattoir)
Днем
я
в
лаборатории,
вечером
на
бойне
(вечером
на
бойне,
вечером
на
бойне).
J'ai
écouté
trop
d'rap
ricain
perdu
dans
l'labyrinthe
(étrange
pute)
Я
наслушался
слишком
много
американского
рэпа,
потерянный
в
лабиринте
(странная
шлюха).
Ce
soir,
ma
p'tite
diablesse,
tu
vas
sucer
d'la
bite
sainte
Сегодня
вечером,
моя
маленькая
дьяволица,
ты
будешь
сосать
святой
член.
Suceuse,
casse-toi
j'envoie
des
rayons
gammas
Сосалка,
убирайся,
я
посылаю
гамма-лучи.
Viens
pas
rayer
nos
gamos
ou
on
fait
brailler
ton
gamin
Не
царапай
наши
тачки,
или
мы
заставим
твоего
ребенка
реветь.
Suceur,
casse-toi
j'vais
pas
t'parler
en
patois
Придурок,
убирайся,
я
не
буду
говорить
с
тобой
на
твоем
языке.
Une
rafale
dans
ta
pastèque,
j'fais
briller
la
Philippe
Patek
Очередь
в
твою
башку,
я
заставляю
блестеть
Philippe
Patek.
Suceuse,
casse-toi
j'envoie
des
rayons
gammas
Сосалка,
убирайся,
я
посылаю
гамма-лучи.
Viens
pas
rayer
nos
gamos
ou
on
fait
brailler
ton
gamin
Не
царапай
наши
тачки,
или
мы
заставим
твоего
ребенка
реветь.
Suceur,
casse-toi
j'vais
pas
t'parler
en
patois
Придурок,
убирайся,
я
не
буду
говорить
с
тобой
на
твоем
языке.
Une
rafale
dans
ta
pastèque,
j'fais
briller
la
Philippe
Patek
(patek,
patek)
Очередь
в
твою
башку,
я
заставляю
блестеть
Philippe
Patek
(patek,
patek).
Wesh
Alkpote,
t'as
pas
l'num'
de
Lisa
del
Sierra,
ou
d'Anna
Polina?
(wow)
Эй,
Alkpote,
у
тебя
нет
номера
Лизы
дель
Сьерра
или
Анны
Полиной?
(вау)
Que
des
mecs
énervés
sur
l'rrain-te
Только
разъяренные
парни
на
районе,
Qui
font
la
loi,
comme
Maître
Collina
(gang)
Которые
устанавливают
закон,
как
Пьерлуиджи
Коллина
(банда).
J'suis
aux
Maldives
en
train
d'me
faire
câliner
Я
на
Мальдивах,
меня
ласкают.
J'm'en
bats
les
illes-cou
d'être
le
mal-aimé
(ouais,
ouais)
Мне
плевать,
что
я
нелюбимый
(да,
да).
Tu
sais
très
bien
qu'on
va
t'allumer,
t'annuler
Ты
прекрасно
знаешь,
что
мы
тебя
подожжем,
уничтожим
Et
te
fumer
comme
le
calumet
(tah,
tah,
tah)
И
выкурим,
как
трубку
мира
(та,
та,
та).
Le
grand
Crimi',
c'est
comme
ça
qu'on
m'appelle
(sauvagerie)
Великий
Crimi,
так
меня
называют
(дикость).
Tu
m'dis
"je
t'aime",
j'y
crois
pas,
ça
m'fait
d'la
peine
(gang)
Ты
говоришь
мне
"я
люблю
тебя",
я
не
верю,
мне
больно
(банда).
Tu
t'fais
autant
baiser
que
la
reine
des
abeilles
(R.A.S
Gang)
Тебя
трахают
так
же
часто,
как
пчелиную
матку
(R.A.S
Gang).
T'as
pas
d'cerveau
mais
t'as
un
gros
cul
У
тебя
нет
мозгов,
но
у
тебя
большая
задница.
C'est
déjà
bien
(c'est
déjà
bien,
bravo
les
filles,
bravo)
Это
уже
хорошо
(это
уже
хорошо,
молодцы,
девочки,
молодцы).
Quand
j'donne
un
ordre
(ordre),
tout
l'monde
exécute
(fort)
Когда
я
отдаю
приказ
(приказ),
все
выполняют
(быстро).
Quand
j'donne
un
go
(go),
gros
t'existes
plus
Когда
я
даю
отмашку
(отмашку),
толстяк,
тебя
больше
нет.
T'es
pas
le
sang
de
la
veine
Ты
не
кровь
из
вены,
T'es
l'sang
des
règles
de
ta
sœur
la
reine
des
putes
Ты
кровь
месячных
твоей
сестры,
королевы
шлюх.
Suceuse,
casse-toi
j'envoie
des
rayons
gammas
Сосалка,
убирайся,
я
посылаю
гамма-лучи.
Viens
pas
rayer
nos
gamos
ou
on
fait
brailler
ton
gamin
Не
царапай
наши
тачки,
или
мы
заставим
твоего
ребенка
реветь.
Suceur,
casse-toi
j'vais
pas
t'parler
en
patois
Придурок,
убирайся,
я
не
буду
говорить
с
тобой
на
твоем
языке.
Une
rafale
dans
ta
pastèque,
j'fais
briller
la
Philippe
Patek
Очередь
в
твою
башку,
я
заставляю
блестеть
Philippe
Patek.
Suceuse,
casse-toi
j'envoie
des
rayons
gammas
Сосалка,
убирайся,
я
посылаю
гамма-лучи.
Viens
pas
rayer
nos
gamos
ou
on
fait
brailler
ton
gamin
Не
царапай
наши
тачки,
или
мы
заставим
твоего
ребенка
реветь.
Suceur,
casse-toi
j'vais
pas
t'parler
en
patois
Придурок,
убирайся,
я
не
буду
говорить
с
тобой
на
твоем
языке.
Une
rafale
dans
ta
pastèque,
j'fais
briller
la
Philippe
Patek
Очередь
в
твою
башку,
я
заставляю
блестеть
Philippe
Patek.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matthieu Tutier
Album
Monument
date of release
08-11-2019
Attention! Feel free to leave feedback.