Lyrics and translation Alkpote - Alerte générale
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alerte générale
General alert
Wesh
ma
salope
c'est
Alkpote
Yo
bitch
it's
Alkpote
J'crame
la
prod',
j'caracole
au
top
I
burn
the
beat,
I'm
at
the
top
Tu
vas
m'voir
dans
ton
catalogue
You'll
see
me
in
your
catalog
T'as
ma
parole,
des
catastrophes,
des
chasses
à
l'homme
You
have
my
word,
catastrophes,
manhunts
J'veux
être
riche
comme
Jack
Abbott
allongé
sous
un
parasol
I
want
to
be
rich
like
Jack
Abbott
lying
under
an
umbrella
C'est
grave
mais
j'gratte
et
j'me
couche
qu'avec
d'la
drogue
It's
serious
but
I
hustle
and
I
only
go
to
bed
with
drugs
Alors
vas
faire
l'amour
avec
la
mort
So
go
make
love
with
death
J'tranche,
j'ai
que
l'écriture
pour
m'échapper
I
slice,
I
only
have
writing
to
escape
J'tente
d'mener
une
vie
pure
mais
j'fourre
des
tass-pé
I
try
to
lead
a
pure
life
but
I
fuck
bitches
J'tremble,
dès
que
des
p'tits
s'butent
couz
t'es
pas
prêt
I
tremble,
as
soon
as
the
little
ones
kill
themselves
cuz
you're
not
ready
Quand
même
des
minus
goum
t'es
navré
When
even
little
ones
hit
you
you're
sorry
Vas
prendre
tes
pilules,
faut
t'écarter
man
Go
take
your
pills,
you
have
to
step
aside
man
Remballe
tes
Cartier
falsch,
on
va
t'éclater
l'crâne
Put
away
your
fake
Cartier,
we're
gonna
smash
your
skull
Joue
pas
les
casse-pieds
car
on
a
les
armes
les
balles
Don't
play
hard
to
get
because
we
have
the
weapons
and
the
bullets
Ainsi
qu'les
accessoires,
on
va
t'faire
valser
c'soir
As
well
as
the
accessories,
we're
gonna
make
you
dance
tonight
C'est
l'unité
2 feu
It's
Unit
2 Fire
Les
ténébreux,
les
vénéneux
The
dark
ones,
the
venomous
ones
Nique
les
bleus
on
va
les
enculer
chez
eux
Fuck
the
cops,
we're
gonna
fuck
them
at
their
place
Vas
prendre
tes
pilules,
faut
t'écarter
man
Go
take
your
pills,
you
have
to
step
aside
man
Remballe
tes
Cartier
falsch,
on
va
t'éclater
l'crâne
Put
away
your
fake
Cartier,
we're
gonna
smash
your
skull
Joue
pas
les
casse-pieds
car
on
a
les
armes
les
balles
Don't
play
hard
to
get
because
we
have
the
weapons
and
the
bullets
Ainsi
qu'les
accessoires,
on
va
t'faire
valser
c'soir
As
well
as
the
accessories,
we're
gonna
make
you
dance
tonight
Vas
prendre
tes
pilules,
faut
t'écarter
man
Go
take
your
pills,
you
have
to
step
aside
man
Remballe
tes
Cartier
falsch,
on
va
t'éclater
l'crâne
Put
away
your
fake
Cartier,
we're
gonna
smash
your
skull
Joue
pas
les
casse-pieds
car
on
a
les
armes
les
balles
Don't
play
hard
to
get
because
we
have
the
weapons
and
the
bullets
Ainsi
qu'les
accessoires,
on
va
t'faire
valser
c'soir
As
well
as
the
accessories,
we're
gonna
make
you
dance
tonight
On
sort
la
nuit
tel
des
vampires
We
go
out
at
night
like
vampires
Que
des
bandits,
des
gens
vifs
Only
bandits,
lively
people
Noir,
arabe,
noich,
la
race
on
s'en
fiche
Black,
Arab,
mixed,
we
don't
care
about
the
race
On
représente
nos
tiekson
sur
des
musiques
meurtrières
We
represent
our
homies
on
murderous
music
Les
mecs
songent
à
des
textes
sombres,
oublient
d'faire
leur
prière
The
guys
think
of
dark
lyrics,
forget
to
pray
J'dis
pas
ma
recette,
ni
l'passage
secret
I'm
not
telling
my
recipe,
nor
the
secret
passage
J'mitraille
la
semaine,
pédale
siffle
pas
ma
soeurette
I
shoot
the
week,
pedal
don't
whistle
my
sister
J'vis
à
la
rebel,
j'pisse
par
la
fenêtre,
j
I
live
rebelliously,
I
pee
out
the
window,
I
'Tire
à
l'aveuglette,
pétasse
j'pratique
la
levrette
'Shoot
blindly,
bitch
I
practice
doggy
style
J'brûle
le
microphone
ainsi
qu'des
kilos
d'drogue
I
burn
the
microphone
as
well
as
kilos
of
drugs
Alkpote
le
Minotaure,
dans
mon
verre
y'a
pas
d'sirop
d'pomme
Alkpote
the
Minotaur,
there's
no
apple
syrup
in
my
glass
Ça
tire
au
Colt
sur
la
flicaille,
ça
mitraille,
ma
p'tite
caille
They
shoot
Colts
at
the
snitches,
they
shoot,
my
little
quail
Nous
c'est
à
Evry
qu'on
s'ravitaille
We
get
our
supplies
in
Evry
J'suis
condamné
à
bombarder
I
am
condemned
to
bomb
Mes
warriors
sont
armés,
vos
sales
porcs
vont
caner
My
warriors
are
armed,
you
dirty
pigs
are
gonna
croak
Sanguinaire
colonel
vampiresque
Bloodthirsty
colonel
vampiresque
Je
resterai
anti,
d'une
sortie
en
finesse
I
will
remain
anti,
from
an
exit
in
finesse
Vas
prendre
tes
pilules,
faut
t'écarter
man
Go
take
your
pills,
you
have
to
step
aside
man
Remballe
tes
Cartier
falsch,
on
va
t'éclater
l'crâne
Put
away
your
fake
Cartier,
we're
gonna
smash
your
skull
Joue
pas
les
casse-pieds
car
on
a
les
armes
les
balles
Don't
play
hard
to
get
because
we
have
the
weapons
and
the
bullets
Ainsi
qu'les
accessoires,
on
va
t'faire
valser
c'soir
As
well
as
the
accessories,
we're
gonna
make
you
dance
tonight
Vas
prendre
tes
pilules,
faut
t'écarter
man
Go
take
your
pills,
you
have
to
step
aside
man
Remballe
tes
Cartier
falsch,
on
va
t'éclater
l'crâne
Put
away
your
fake
Cartier,
we're
gonna
smash
your
skull
Joue
pas
les
casse-pieds
car
on
a
les
armes
les
balles
Don't
play
hard
to
get
because
we
have
the
weapons
and
the
bullets
Ainsi
qu'les
accessoires,
on
va
t'faire
valser
c'soir
As
well
as
the
accessories,
we're
gonna
make
you
dance
tonight
J'ai
besoin
qu'de
ma
fumette
All
I
need
is
my
weed
De
la
pure
zeb,
une
allumette
Pure
weed,
a
match
Moi
quand
j'rappe
j'fait
pas
d'lapsus
mec
Me
when
I
rap
I
don't
slip
up
dude
Des
rimes
comme
ça
on
en
a
des
gros
lo-ki
Rhymes
like
that
we
have
big
ones
Dans
l'rap
je
fuck
les
pronostiques
In
rap
I
fuck
the
odds
Dans
la
vie
j'ai
fait
trop
d'sottises
In
life
I've
done
too
much
stupid
shit
Une
technologie
d'pointe,
j'suis
trop
loin
State-of-the-art
technology,
I'm
too
far
ahead
J'écris
mes
textes
avec
soin
en
roulant
des
gros
joints
I
write
my
lyrics
carefully
while
rolling
big
joints
J'envoie
pas
des
projets
mais
des
projectiles
I
don't
send
projects
but
projectiles
Nous
on
les
terrorise
les
[?]
We
terrorize
them
the
[?]
Si
ta
carcasse
est
solide,
If
your
carcass
is
solid,
Nous
on
envoie
les
ogives
et
on
fracasse
les
autres
types
We
send
warheads
and
smash
other
guys
Mec
y'a
pas
d'génies
dans
nos
bottle
Dude
there's
no
geniuses
in
our
bottles
On
a
des
bouts
d'seum,
on
s'est
fait
tout
seuls
We
have
bits
of
anger,
we
made
it
all
by
ourselves
Fils
recherche
nous
sur
google
Son
search
us
on
Google
Vas
prendre
tes
pilules,
faut
t'écarter
man
Go
take
your
pills,
you
have
to
step
aside
man
Remballe
tes
Cartier
falsch,
on
va
t'éclater
l'crâne
Put
away
your
fake
Cartier,
we're
gonna
smash
your
skull
Joue
pas
les
casse-pieds
car
on
a
les
armes
les
balles
Don't
play
hard
to
get
because
we
have
the
weapons
and
the
bullets
Ainsi
qu'les
accessoires,
on
va
t'faire
valser
c'soir
As
well
as
the
accessories,
we're
gonna
make
you
dance
tonight
Vas
prendre
tes
pilules,
faut
t'écarter
man
Go
take
your
pills,
you
have
to
step
aside
man
Remballe
tes
Cartier
falsch,
on
va
t'éclater
l'crâne
Put
away
your
fake
Cartier,
we're
gonna
smash
your
skull
Joue
pas
les
casse-pieds
car
on
a
les
armes
les
balles
Don't
play
hard
to
get
because
we
have
the
weapons
and
the
bullets
Ainsi
qu'les
accessoires,
on
va
t'faire
valser
c'soir
As
well
as
the
accessories,
we're
gonna
make
you
dance
tonight
Néochrome,
bande
de
putains
Neochrome,
you
bunch
of
whores
A.L.K.P.O.T.E.,
la
ténébreuse
Unité
2 Feu
A.L.K.P.O.T.E.,
the
dark
Unit
2 Fire
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.