Lyrics and translation Alkpote - Fontaine de jouvence
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fontaine de jouvence
Фонтан молодости
Je
bois
à
la
fontaine
de
Jouvence
Я
пью
из
фонтана
молодости
Pour
dormir,
je
fume
à
outrance
Чтобы
уснуть,
я
курю
без
меры
On
dirait
qu'je
n'ai
pas
beaucoup
d'chance
Похоже,
мне
не
очень
везет
J'ai
connu
la
douleur,
la
souffrance
(souffrance)
Я
познал
боль,
страдание
(страдание)
Ta
pitié,
tu
peux
t'la
foutre
où
j'pense
(où
j'pense)
Свою
жалость
можешь
засунуть
туда,
куда
я
думаю
(куда
я
думаю)
Tout
va
s'effondrer
dans
la
douce
France
(douce
France)
Все
рухнет
в
сладкой
Франции
(сладкой
Франции)
Je
bois
à
la
fontaine
de
Jouvence
(Jouvence)
Я
пью
из
фонтана
молодости
(молодости)
J'ai
connu
la
douleur,
la
souffrance
(souffrance)
Я
познал
боль,
страдание
(страдание)
Ta
pitié,
tu
peux
t'la
foutre
où
j'pense
(où
j'pense)
Свою
жалость
можешь
засунуть
туда,
куда
я
думаю
(куда
я
думаю)
Tout
va
s'effondrer
dans
la
douce
France
(douce
France)
Все
рухнет
в
сладкой
Франции
(сладкой
Франции)
Et
j'arrive
en
bombe
И
я
врываюсь
как
бомба
J'dis
pas
de
mensonge
(songe)
Я
не
лгу
(мечта)
J'suis
tellement
sombre
(sombre)
Я
такой
мрачный
(мрачный)
Pas
mauvais
dans
l'fond
(pas
mauvais
dans
l'fond)
Неплохой
в
глубине
души
(неплохой
в
глубине
души)
Est-ce
que
tu
t'rends
compte
(compte)?
Ты
понимаешь
(понимаешь)?
J'suis
tapis
dans
l'ombre
(l'ombre)
Я
скрываюсь
в
тени
(тени)
Pourquoi
je
m'encombre
(-combre)
Зачем
я
заморачиваюсь
(-заморачиваюсь)
De
c'que
les
gens
font
(de
c'que
les
gens
font)?
Тем,
что
делают
люди
(тем,
что
делают
люди)?
J'ai
commis
tant
d'pêchés,
tu
m'vois
dans
tes
rêves,
retourne
t'entraîner
Я
совершил
так
много
грехов,
ты
видишь
меня
во
снах,
возвращайся
тренироваться
Qui
peut
m'empêcher
d'prendre
mes
intérêts?
Кто
может
помешать
мне
преследовать
свои
интересы?
Paye-moi
sans
délai
ou
tu
seras
enterré
(ou
tu
seras
enterré)
Заплати
мне
немедленно,
или
ты
будешь
похоронен
(или
ты
будешь
похоронен)
C'est
si
mélodique,
admire
les
motifs
du
film
érotique
(du
film
érotique)
Это
так
мелодично,
восхищайся
узорами
эротического
фильма
(эротического
фильма)
La
fumée
nocive
va
brûler
nos
vies,
j'suis
l'numéro
dix
(j'suis
l'numéro
dix)
Вредный
дым
сожжет
наши
жизни,
я
номер
десять
(я
номер
десять)
Méchant
et
sans
vergogne
(sans
remord)
Злой
и
бессовестный
(без
угрызений
совести)
Faut
que
tu
me
pardonnes
(pardonne-moi)
Ты
должна
простить
меня
(прости
меня)
Avant
que
mon
heure
sonne
(clap
de
fin)
Прежде
чем
пробьет
мой
час
(конец
фильма)
J'demande
rien
à
personne
Я
ни
у
кого
ничего
не
прошу
Méchant
et
sans
vergogne
(sans
remord)
Злой
и
бессовестный
(без
угрызений
совести)
Faut
que
tu
me
pardonnes
(pardonne-moi)
Ты
должна
простить
меня
(прости
меня)
Avant
que
mon
heure
sonne
(clap
de
fin)
Прежде
чем
пробьет
мой
час
(конец
фильма)
J'demande
rien
à
personne
Я
ни
у
кого
ничего
не
прошу
Je
bois
à
la
fontaine
de
Jouvence
Я
пью
из
фонтана
молодости
Pour
dormir,
je
fume
à
outrance
Чтобы
уснуть,
я
курю
без
меры
On
dirait
qu'je
n'ai
pas
beaucoup
d'chance
Похоже,
мне
не
очень
везет
J'ai
connu
la
douleur,
la
souffrance
(souffrance)
Я
познал
боль,
страдание
(страдание)
Ta
pitié,
tu
peux
t'la
foutre
où
j'pense
(où
j'pense)
Свою
жалость
можешь
засунуть
туда,
куда
я
думаю
(куда
я
думаю)
Tout
va
s'effondrer
dans
la
douce
France
(douce
France)
Все
рухнет
в
сладкой
Франции
(сладкой
Франции)
Je
bois
à
la
fontaine
de
Jouvence
(Jouvence)
Я
пью
из
фонтана
молодости
(молодости)
J'ai
connu
la
douleur,
la
souffrance
(souffrance)
Я
познал
боль,
страдание
(страдание)
Ta
pitié,
tu
peux
t'la
foutre
où
j'pense
(où
j'pense)
Свою
жалость
можешь
засунуть
туда,
куда
я
думаю
(куда
я
думаю)
Tout
va
s'effondrer
dans
la
douce
France
(douce
France)
Все
рухнет
в
сладкой
Франции
(сладкой
Франции)
J'sais
que
tu
m'détestes,
tu
crois
qu'j'te
délaisse
Я
знаю,
что
ты
меня
ненавидишь,
ты
думаешь,
что
я
тебя
бросаю
Je
sens
ta
faiblesse
ainsi
qu'ta
détresse
Я
чувствую
твою
слабость
и
твою
беду
J'ai
pas
de
maîtresse,
sur
la
voie
express
У
меня
нет
любовницы,
на
скоростной
трассе
La
liasse
est
épaisse
(la
liasse
est
épaisse)
Пачка
толстая
(пачка
толстая)
Accepte
mes
excuses,
pourquoi
t'es
déçu?
Прими
мои
извинения,
почему
ты
разочарована?
C'est
que
le
début
(c'est
que
le
début)
Это
только
начало
(это
только
начало)
Ouais,
j'investis
plus,
pas
d'incertitude,
j'ai
un
texte
qui
tue
(qui
tue)
Да,
я
больше
инвестирую,
никакой
неопределенности,
у
меня
есть
убийственный
текст
(убийственный)
Or
sur
le
plexus,
on
repart
en
Lexus
à
la
frontière
suisse
(à
la
frontière
suisse)
Золото
на
шее,
мы
снова
уезжаем
на
Lexus
к
швейцарской
границе
(к
швейцарской
границе)
J'ai
une
nouvelle
puce
dans
une
villa
d'luxe,
y
a
une
super
vue
(y
a
une
super
vue)
У
меня
новая
симка
в
роскошной
вилле,
отсюда
прекрасный
вид
(прекрасный
вид)
Je
t'en
ai
voulu,
mais
tu
m'as
aidé
quand
j'me
suis
perdu
(quand
j'me
suis
perdu)
Я
злился
на
тебя,
но
ты
помогла
мне,
когда
я
потерялся
(когда
я
потерялся)
Souvent
des
conflits,
tu
m'as
rendu
triste,
rien
de
superflu
(rien
de
superflu)
Часто
конфликты,
ты
меня
огорчала,
ничего
лишнего
(ничего
лишнего)
Méchant
et
sans
vergogne
(sans
remord)
Злой
и
бессовестный
(без
угрызений
совести)
Faut
que
tu
me
pardonnes
(pardonne-moi)
Ты
должна
простить
меня
(прости
меня)
Avant
que
mon
heure
sonne
(clap
de
fin)
Прежде
чем
пробьет
мой
час
(конец
фильма)
J'demande
rien
à
personne
Я
ни
у
кого
ничего
не
прошу
Méchant
et
sans
vergogne
(sans
remord)
Злой
и
бессовестный
(без
угрызений
совести)
Faut
que
tu
me
pardonnes
(pardonne-moi)
Ты
должна
простить
меня
(прости
меня)
Avant
que
mon
heure
sonne
(clap
de
fin)
Прежде
чем
пробьет
мой
час
(конец
фильма)
J'demande
rien
à
personne
Я
ни
у
кого
ничего
не
прошу
Je
bois
à
la
fontaine
de
Jouvence
Я
пью
из
фонтана
молодости
Pour
dormir,
je
fume
à
outrance
Чтобы
уснуть,
я
курю
без
меры
On
dirait
qu'je
n'ai
pas
beaucoup
d'chance
Похоже,
мне
не
очень
везет
J'ai
connu
la
douleur,
la
souffrance
(souffrance)
Я
познал
боль,
страдание
(страдание)
Ta
pitié,
tu
peux
t'la
foutre
où
j'pense
(où
j'pense)
Свою
жалость
можешь
засунуть
туда,
куда
я
думаю
(куда
я
думаю)
Tout
va
s'effondrer
dans
la
douce
France
(douce
France)
Все
рухнет
в
сладкой
Франции
(сладкой
Франции)
Je
bois
à
la
fontaine
de
Jouvence
(Jouvence)
Я
пью
из
фонтана
молодости
(молодости)
J'ai
connu
la
douleur,
la
souffrance
(souffrance)
Я
познал
боль,
страдание
(страдание)
Ta
pitié,
tu
peux
t'la
foutre
où
j'pense
(où
j'pense)
Свою
жалость
можешь
засунуть
туда,
куда
я
думаю
(куда
я
думаю)
Tout
va
s'effondrer
dans
la
douce
France
(douce
France)
Все
рухнет
в
сладкой
Франции
(сладкой
Франции)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alejandro Preschel, Alkpote, Ozhora
Album
Ogre
date of release
15-10-2021
Attention! Feel free to leave feedback.