Alkpote - Fontaine de jouvence - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alkpote - Fontaine de jouvence




Fontaine de jouvence
Фонтан молодости
Je bois à la fontaine de Jouvence
Я пью из фонтана молодости
Pour dormir, je fume à outrance
Чтобы уснуть, я курю без меры
On dirait qu'je n'ai pas beaucoup d'chance
Похоже, мне не очень везет
J'ai connu la douleur, la souffrance (souffrance)
Я познал боль, страдание (страдание)
Ta pitié, tu peux t'la foutre j'pense (où j'pense)
Свою жалость можешь засунуть туда, куда я думаю (куда я думаю)
Tout va s'effondrer dans la douce France (douce France)
Все рухнет в сладкой Франции (сладкой Франции)
Je bois à la fontaine de Jouvence (Jouvence)
Я пью из фонтана молодости (молодости)
J'ai connu la douleur, la souffrance (souffrance)
Я познал боль, страдание (страдание)
Ta pitié, tu peux t'la foutre j'pense (où j'pense)
Свою жалость можешь засунуть туда, куда я думаю (куда я думаю)
Tout va s'effondrer dans la douce France (douce France)
Все рухнет в сладкой Франции (сладкой Франции)
Et j'arrive en bombe
И я врываюсь как бомба
J'dis pas de mensonge (songe)
Я не лгу (мечта)
J'suis tellement sombre (sombre)
Я такой мрачный (мрачный)
Pas mauvais dans l'fond (pas mauvais dans l'fond)
Неплохой в глубине души (неплохой в глубине души)
Est-ce que tu t'rends compte (compte)?
Ты понимаешь (понимаешь)?
J'suis tapis dans l'ombre (l'ombre)
Я скрываюсь в тени (тени)
Pourquoi je m'encombre (-combre)
Зачем я заморачиваюсь (-заморачиваюсь)
De c'que les gens font (de c'que les gens font)?
Тем, что делают люди (тем, что делают люди)?
J'ai commis tant d'pêchés, tu m'vois dans tes rêves, retourne t'entraîner
Я совершил так много грехов, ты видишь меня во снах, возвращайся тренироваться
Qui peut m'empêcher d'prendre mes intérêts?
Кто может помешать мне преследовать свои интересы?
Paye-moi sans délai ou tu seras enterré (ou tu seras enterré)
Заплати мне немедленно, или ты будешь похоронен (или ты будешь похоронен)
C'est si mélodique, admire les motifs du film érotique (du film érotique)
Это так мелодично, восхищайся узорами эротического фильма (эротического фильма)
La fumée nocive va brûler nos vies, j'suis l'numéro dix (j'suis l'numéro dix)
Вредный дым сожжет наши жизни, я номер десять номер десять)
Méchant et sans vergogne (sans remord)
Злой и бессовестный (без угрызений совести)
Faut que tu me pardonnes (pardonne-moi)
Ты должна простить меня (прости меня)
Avant que mon heure sonne (clap de fin)
Прежде чем пробьет мой час (конец фильма)
J'demande rien à personne
Я ни у кого ничего не прошу
Méchant et sans vergogne (sans remord)
Злой и бессовестный (без угрызений совести)
Faut que tu me pardonnes (pardonne-moi)
Ты должна простить меня (прости меня)
Avant que mon heure sonne (clap de fin)
Прежде чем пробьет мой час (конец фильма)
J'demande rien à personne
Я ни у кого ничего не прошу
Je bois à la fontaine de Jouvence
Я пью из фонтана молодости
Pour dormir, je fume à outrance
Чтобы уснуть, я курю без меры
On dirait qu'je n'ai pas beaucoup d'chance
Похоже, мне не очень везет
J'ai connu la douleur, la souffrance (souffrance)
Я познал боль, страдание (страдание)
Ta pitié, tu peux t'la foutre j'pense (où j'pense)
Свою жалость можешь засунуть туда, куда я думаю (куда я думаю)
Tout va s'effondrer dans la douce France (douce France)
Все рухнет в сладкой Франции (сладкой Франции)
Je bois à la fontaine de Jouvence (Jouvence)
Я пью из фонтана молодости (молодости)
J'ai connu la douleur, la souffrance (souffrance)
Я познал боль, страдание (страдание)
Ta pitié, tu peux t'la foutre j'pense (où j'pense)
Свою жалость можешь засунуть туда, куда я думаю (куда я думаю)
Tout va s'effondrer dans la douce France (douce France)
Все рухнет в сладкой Франции (сладкой Франции)
J'sais que tu m'détestes, tu crois qu'j'te délaisse
Я знаю, что ты меня ненавидишь, ты думаешь, что я тебя бросаю
Je sens ta faiblesse ainsi qu'ta détresse
Я чувствую твою слабость и твою беду
J'ai pas de maîtresse, sur la voie express
У меня нет любовницы, на скоростной трассе
La liasse est épaisse (la liasse est épaisse)
Пачка толстая (пачка толстая)
Accepte mes excuses, pourquoi t'es déçu?
Прими мои извинения, почему ты разочарована?
C'est que le début (c'est que le début)
Это только начало (это только начало)
Ouais, j'investis plus, pas d'incertitude, j'ai un texte qui tue (qui tue)
Да, я больше инвестирую, никакой неопределенности, у меня есть убийственный текст (убийственный)
Or sur le plexus, on repart en Lexus à la frontière suisse la frontière suisse)
Золото на шее, мы снова уезжаем на Lexus к швейцарской границе швейцарской границе)
J'ai une nouvelle puce dans une villa d'luxe, y a une super vue (y a une super vue)
У меня новая симка в роскошной вилле, отсюда прекрасный вид (прекрасный вид)
Je t'en ai voulu, mais tu m'as aidé quand j'me suis perdu (quand j'me suis perdu)
Я злился на тебя, но ты помогла мне, когда я потерялся (когда я потерялся)
Souvent des conflits, tu m'as rendu triste, rien de superflu (rien de superflu)
Часто конфликты, ты меня огорчала, ничего лишнего (ничего лишнего)
Méchant et sans vergogne (sans remord)
Злой и бессовестный (без угрызений совести)
Faut que tu me pardonnes (pardonne-moi)
Ты должна простить меня (прости меня)
Avant que mon heure sonne (clap de fin)
Прежде чем пробьет мой час (конец фильма)
J'demande rien à personne
Я ни у кого ничего не прошу
Méchant et sans vergogne (sans remord)
Злой и бессовестный (без угрызений совести)
Faut que tu me pardonnes (pardonne-moi)
Ты должна простить меня (прости меня)
Avant que mon heure sonne (clap de fin)
Прежде чем пробьет мой час (конец фильма)
J'demande rien à personne
Я ни у кого ничего не прошу
Je bois à la fontaine de Jouvence
Я пью из фонтана молодости
Pour dormir, je fume à outrance
Чтобы уснуть, я курю без меры
On dirait qu'je n'ai pas beaucoup d'chance
Похоже, мне не очень везет
J'ai connu la douleur, la souffrance (souffrance)
Я познал боль, страдание (страдание)
Ta pitié, tu peux t'la foutre j'pense (où j'pense)
Свою жалость можешь засунуть туда, куда я думаю (куда я думаю)
Tout va s'effondrer dans la douce France (douce France)
Все рухнет в сладкой Франции (сладкой Франции)
Je bois à la fontaine de Jouvence (Jouvence)
Я пью из фонтана молодости (молодости)
J'ai connu la douleur, la souffrance (souffrance)
Я познал боль, страдание (страдание)
Ta pitié, tu peux t'la foutre j'pense (où j'pense)
Свою жалость можешь засунуть туда, куда я думаю (куда я думаю)
Tout va s'effondrer dans la douce France (douce France)
Все рухнет в сладкой Франции (сладкой Франции)





Writer(s): Alejandro Preschel, Alkpote, Ozhora


Attention! Feel free to leave feedback.