Lyrics and translation Alkpote - Frissonez
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Néochrome,
pour
toujours
et
à
jamais
jusqu'à
la
mort
Néochrome,
навечно
и
навсегда,
до
самой
смерти
On
fait
qu'picoler
mais
on
sait
piloter
Мы
только
и
делаем,
что
бухаем,
но
управлять
мы
умеем
Fils,
promets
d'innover
Сынок,
обещай,
что
будешь
новатором
Un
mic
en
guise
de
pistolet
Микрофон
вместо
пистолета
Dans
ma
réalité
В
моей
реальности
C'est
l'enfer,
la
guerre,
mon
frère,
y'a
pas
d'égalité
Это
ад,
война,
брат,
нет
равенства
Et
ça
fait
frissonner
И
это
вызывает
дрожь
Néochrome
cocktail
Néochrome
коктейль
L'aigle
de
Carthage
et
son
cortège
Карфагенский
орел
и
его
свита
Du
taf
d'orfèvre
comme
Marc
Dorcel
Работа
ювелира,
как
у
Марка
Дорселя
C'est
mortel
Это
смертельно
Comme
lorsqu'on
me
phone-tel
Как
когда
мне
звонят
Pour
prendre
un
bol
d'air
Чтобы
глотнуть
свежего
воздуха
Là
j'suis
en
mode
guerre
bébé
j't'ensorcèle
Сейчас
я
в
боевом
режиме,
детка,
я
тебя
околдовываю
Lèche
mon
sorbet,
c'est
l'bordel
Оближи
мой
щербет,
это
бардак
Nique
le
chef
d'orchestre
К
черту
дирижера
Vous
vous
demandez
quelle
drogue
j'ai
absorbé
Вы
спрашиваете,
какой
наркотик
я
принял?
J'suis
économe
et
écolo
Я
экономный
и
экологичный
J'plais
aux
mômes
c'est
Néochrome
Мне
нравятся
малышки,
это
Néochrome
Fais
autr'chose
Делай
что-нибудь
другое
MC
t'as
la
ménopause
МС,
у
тебя
менопауза
On
s'répand
comme
les
cancéreux,
les
séropo'
Мы
распространяемся,
как
раковые
клетки,
как
ВИЧ
Du
Parc
des
Princes
au
Vélodrome,
tu
sais
qu'c'est
dangereux
c'est
trop
chaud
От
Парка
Принцев
до
Велодрома,
ты
знаешь,
это
опасно,
это
слишком
жарко
Sans
portes
encore
mec
faut
qu'on
s'en
sorte
Без
дверей,
чувак,
нам
нужно
выбраться
отсюда
Ttard-ba
appelle
les
renforts
Тард-ба,
зови
подкрепление
Les
kahbas
on
les
rend
folles
Мы
сводим
с
ума
этих
шлюх
Roupille
un
gun
sous
l'lit
avec
mes
délinquants
Сплю
с
пушкой
под
кроватью
со
своими
преступниками
On
filme
des
snuff
movies
avec
des
D500
Снимаем
снафф-фильмы
на
D500
A
chaque
titre
les
navires
chavirent
les
cœurs
palpitent
С
каждым
треком
корабли
переворачиваются,
сердца
трепещут
Lorsqu'on
arrive
fais
pas
l'pitre
Когда
мы
приходим,
не
строй
из
себя
дурака
Ce
n'est
que
le
premier
chapitre
Это
только
первая
глава
On
fait
qu'picoler
mais
on
sait
piloter
Мы
только
и
делаем,
что
бухаем,
но
управлять
мы
умеем
Fils,
promets
d'innover
Сынок,
обещай,
что
будешь
новатором
Un
mic
en
guise
de
pistolet
Микрофон
вместо
пистолета
Dans
ma
réalité
В
моей
реальности
C'est
l'enfer,
la
guerre,
mon
frère:
y'a
pas
d'égalité!
Это
ад,
война,
брат:
нет
равенства!
Et
ça
fait
frissonner
И
это
вызывает
дрожь
On
fait
qu'picoler
mais
on
sait
piloter
Мы
только
и
делаем,
что
бухаем,
но
управлять
мы
умеем
Fils,
promets
d'innover
Сынок,
обещай,
что
будешь
новатором
Un
mic
en
guise
de
pistolet
Микрофон
вместо
пистолета
Dans
ma
réalité
В
моей
реальности
C'est
l'enfer,
la
guerre,
mon
frère:
y'a
pas
d'égalité!
Это
ад,
война,
брат:
нет
равенства!
Et
ça
fait
frissonner
И
это
вызывает
дрожь
Ca
fait
des
transac's
de
huit
litrons
Это
сделки
на
восемь
литров
Dans
des
grands
sacs
des
Louis
Vuitton
В
больших
сумках
Louis
Vuitton
J'ai
pas
de
distractions
У
меня
нет
развлечений
Mon
loisir
est
d'rouler
des
joints
Мое
хобби
— крутить
косяки
Trouver
de
la
joie
dans
le
rap
ma
seule
satisfaction
Найти
радость
в
рэпе
— мое
единственное
удовлетворение
Zigzague
entre
les
shlags
sans
te
cher-ca
Лавирую
между
шлюхами,
не
напрягаясь
Vous
allez
prendre
des
claques,
bande
de
pétasses
Вы
получите
пощечины,
стадо
сук
Quand
je
débarque
chez
toi
j'repars
avec
c'que
je
veux
Когда
я
прихожу
к
тебе
домой,
я
ухожу
с
тем,
что
хочу
J'la
ken
ta
re-sœ
Я
трахаю
твою
сестру
J'ai
besoin
qu'd'une
plaquette
de
me-seu
Мне
нужна
только
плитка
мескалина
J'respecte
ceux
qui
ont
connu
la
vie
avant
qu'je
naisse
Я
уважаю
тех,
кто
познал
жизнь
до
моего
рождения
Ceux
qui
ont
braqué
la
Brinks
et
ceux
qui
baisent
la
France
eux-mêmes
Тех,
кто
ограбил
Brinks,
и
тех,
кто
трахает
Францию
сами
J'aime
l'argent,
le
sexe
Я
люблю
деньги,
секс
J'veux
la
Ferrari
et
la
Benz
Я
хочу
Ferrari
и
Benz
Mais
j'ai
qu'l'adrénaline
et
le
stress
Но
у
меня
только
адреналин
и
стресс
C'est
d'ma
faute
si
j'en
suis
là
aujourd'hui
По
моей
вине
я
оказался
там,
где
я
есть
сегодня
J'aurais
du
réussir
mes
études
avant
qu'les
vautours
m'suivent
Мне
следовало
закончить
учебу
до
того,
как
стервятники
начали
преследовать
меня
Pétés
du
crâne
on
a
pas
besoin
d'un
psychiatre
Мы
свихнулись,
нам
не
нужен
психиатр
Mais
d'un
cigare
А
нужна
сигара
Cubain
putain
j'fais
le
principal
Кубинская,
блядь,
я
делаю
главное
Normal
j'provoque
des
orgasmes
Нормально,
я
вызываю
оргазмы
J'ai
d'la
bonne
came,
d'la
vodka
У
меня
есть
хорошая
дурь,
водка
Soldat
te
frotte
pas
à
John
Hasch'
Солдат,
не
связывайся
с
Джоном
Хашем
J'veux
pas
caner
comme
Jacques
Mesrine
à
Paris
Я
не
хочу
сдохнуть,
как
Жак
Мерин
в
Париже
J'crache
des
rimes
dramatiques
Я
выплевываю
драматические
рифмы
J'cace-dédi
la
famille
Я
посвящаю
это
семье
Même
si
t'es
musclé
tu
peux
te
faire
dépuceler
Даже
если
ты
накачанный,
тебя
могут
лишить
девственности
Le
cul
par
des
ptits
PD
qui
font
qu's'branler
comme
des
curés
В
задницу
маленькие
пидоры,
которые
только
и
делают,
что
дрочат,
как
священники
J'viens
pas
de
débuter,
mec
j'ai
des
tripes
Я
не
новичок,
чувак,
у
меня
есть
яйца
J'vais
déguster
avec
mon
équipe
Я
буду
наслаждаться
со
своей
командой
Nos
forces
s'ront
décuplées
Наши
силы
увеличатся
десятикратно
On
reste
vrais
Мы
остаемся
верными
себе
On
veut
la
monnaie
le
pouvoir
le
respect
Мы
хотим
денег,
власти,
уважения
En
faisant
preuve
de
fairplay
Демонстрируя
честную
игру
L'U2F
dans
tes
oreilles
U2F
в
твоих
ушах
On
vient
de
loin
comme
Corneille
Мы
приехали
издалека,
как
Корнель
C'est
Évry-Grigny-Corbeil
Это
Эври-Гриньи-Корбей
Tu
vas
lécher
nos
orteils
(salope)
Ты
будешь
лизать
наши
пальцы
на
ногах
(шлюха)
On
fait
qu'picoler
mais
on
sait
piloter
Мы
только
и
делаем,
что
бухаем,
но
управлять
мы
умеем
Fils,
promets
d'innover
Сынок,
обещай,
что
будешь
новатором
Un
mic
en
guise
de
pistolet
Микрофон
вместо
пистолета
Dans
ma
réalité
В
моей
реальности
C'est
l'enfer,
la
guerre,
mon
frère,
y'a
pas
d'égalité
Это
ад,
война,
брат,
нет
равенства
Et
ça
fait
frissonner
И
это
вызывает
дрожь
On
fait
qu'picoler
mais
on
sait
piloter
Мы
только
и
делаем,
что
бухаем,
но
управлять
мы
умеем
Fils,
promets
d'innover
Сынок,
обещай,
что
будешь
новатором
Un
mic
en
guise
de
pistolet
Микрофон
вместо
пистолета
Dans
ma
réalité
В
моей
реальности
C'est
l'enfer,
la
guerre,
mon
frère,
y'a
pas
d'égalité
Это
ад,
война,
брат,
нет
равенства
Et
ça
fait
frissonner
И
это
вызывает
дрожь
Ca
fait
frissonner
Это
вызывает
дрожь
Un
mic
en
guise
de
pistolet
Микрофон
вместо
пистолета
Pétasse
faut
pas
mitonner
Сука,
не
надо
валять
дурака
U2F
2006
Néochrome
encaisse
ça
dans
tes
fesses
ou
ta
chatte
ma
pétasse
U2F
2006
Néochrome,
прими
это
в
свою
задницу
или
пизду,
моя
шлюха
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.