Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lunettes Cartier
Cartier-Brille
En
lunettes
Cartier
Mit
Cartier-Brille
J'ai
traversé
le
tunnel
à
pied
Hab
ich
den
Tunnel
zu
Fuß
durchquert
J'récupère
l'papier
Ich
hol'
die
Scheine
J'prends
plus
l'escalier
Ich
nehm'
nicht
mehr
die
Treppe
J'suis
en
train
d'vivre
mes
plus
belles
années
Ich
erlebe
gerade
meine
besten
Jahre
Toi,
tu
fais
qu'plagier
(tounsi)
Du,
du
plagiierst
nur
(Penner)
C'est
d'la
musique
festive
Das
ist
festliche
Musik
Sur
YouTube,
j'divertis
Auf
YouTube
unterhalte
ich
Nouvelles
tueries,
reste
vif
Neue
Mordsdinger,
bleib
wachsam
J'rentre
dans
ton
tube
digestif
Ich
dring'
in
deinen
Verdauungstrakt
ein
J'ai
d'la
pure
qui
déchire
Ich
hab'
reines
Zeug,
das
reinhaut
Elle
va
t'mutiler
l'pif
Es
wird
dir
die
Nase
verstümmeln
J'me
turlupine
l'esprit
Ich
zermartere
mir
den
Geist
Par
jour
j'fumе
dix
jets
d'spliff
Pro
Tag
rauch'
ich
zehn
Spliffs
C'est
l'seul
truc
qui
m'еxcite
Das
ist
das
Einzige,
was
mich
antörnt
Bientôt,
vous
subirez
l'pire
Bald
werdet
ihr
das
Schlimmste
erleiden
Nous,
on
fusille
l'shérif
Wir,
wir
erschießen
den
Sheriff
Vaut
mieux
pas
qu'tu
résistes
Besser,
du
leistest
keinen
Widerstand
J'dois
suivre
une
directive
Ich
muss
einer
Anweisung
folgen
Ramène
du
millésime
Bring
Jahrgangszeug
Faut
qu'je
tue
l'détective
Ich
muss
den
Detektiv
töten
J'suis
sur
la
voie
de
la
guérison
Ich
bin
auf
dem
Weg
der
Besserung
Malgré
les
lois
que
nous
méprisons
Trotz
der
Gesetze,
die
wir
verachten
L'art
de
la
guerre
nous
le
maîtrisons
Die
Kunst
des
Krieges
beherrschen
wir
Fourrure
de
raton
laveur
et
d'vison
Waschbär-
und
Nerzpelz
J'pense
à
mes
frères
enfermés
dans
les
prisons
Ich
denke
an
meine
Brüder,
eingesperrt
in
den
Gefängnissen
J'pense
à
mes
sœurs
enfermées
dans
leur
maisons
Ich
denke
an
meine
Schwestern,
eingesperrt
in
ihren
Häusern
En
lunettes
Cartier
Mit
Cartier-Brille
J'ai
traversé
le
tunnel
à
pied
Hab
ich
den
Tunnel
zu
Fuß
durchquert
J'récupère
l'papier
Ich
hol'
die
Scheine
J'prends
plus
l'escalier
(pute)
Ich
nehm'
nicht
mehr
die
Treppe
(Schlampe)
J'suis
en
train
d'vivre
mes
plus
belles
années
Ich
erlebe
gerade
meine
besten
Jahre
Toi,
tu
fais
qu'plagier
Du,
du
plagiierst
nur
En
lunettes
Cartier
(pute)
Mit
Cartier-Brille
(Schlampe)
Inspiré
des
films
d'horreur
Inspiriert
von
Horrorfilmen
Et
d'Van
Damme
dans
Kickboxer
(pute)
Und
von
Van
Damme
in
Kickboxer
(Schlampe)
En
lunettes
Cartier
(pute)
Mit
Cartier-Brille
(Schlampe)
J'veux
la
caisse
de
Christopher
Ich
will
Christophers
Karre
Plus
jamais
redevenir
chômeur
(pute,
pute,
pute,
pute,
pute,
pute)
Nie
wieder
arbeitslos
werden
(Schlampe,
Schlampe,
Schlampe,
Schlampe,
Schlampe,
Schlampe)
C'est
Alkpote
et
DJ
Kore
sur
la
caisse
claire
Das
sind
Alkpote
und
DJ
Kore
an
der
Snare-Drum
On
traverse
le
désert
comme
des
Berbères
Wir
durchqueren
die
Wüste
wie
Berber
Malgré
mon
apparence,
je
peux
séduire
la
reine
mère
Trotz
meines
Aussehens
kann
ich
die
Königinmutter
verführen
Impressionnée
par
l'Empereur,
elle
se
laisse
faire
Beeindruckt
vom
Imperator
lässt
sie
es
geschehen
Jonathan,
le
Léviathan,
le
roi
des
sept
mers
Jonathan,
der
Leviathan,
der
König
der
sieben
Meere
Considéré
comme
un
des
meilleurs
par
les
experts
Von
Experten
als
einer
der
Besten
angesehen
Je
guette
la
bête
à
sept
têtes
et
le
Cerbère
Ich
lauere
auf
das
Tier
mit
sieben
Köpfen
und
den
Zerberus
Vaut
mieux
pas
que,
dans
mes
affaires,
tu
t'insères
Besser,
du
mischst
dich
nicht
in
meine
Angelegenheiten
ein
En
lunettes
Cartier
Mit
Cartier-Brille
J'ai
traversé
le
tunnel
à
pied
Hab
ich
den
Tunnel
zu
Fuß
durchquert
J'récupère
l'papier
Ich
hol'
die
Scheine
J'prends
plus
l'escalier
(pute)
Ich
nehm'
nicht
mehr
die
Treppe
(Schlampe)
J'suis
en
train
d'vivre
mes
plus
belles
années
Ich
erlebe
gerade
meine
besten
Jahre
Toi,
tu
fais
qu'plagier
Du,
du
plagiierst
nur
En
lunettes
Cartier
(pute)
Mit
Cartier-Brille
(Schlampe)
Inspiré
des
films
d'horreur
Inspiriert
von
Horrorfilmen
Et
d'Van
Damme
dans
Kickboxer
(pute)
Und
von
Van
Damme
in
Kickboxer
(Schlampe)
En
lunettes
Cartier
(pute)
Mit
Cartier-Brille
(Schlampe)
J'veux
la
caisse
de
Christopher
Ich
will
Christophers
Karre
Plus
jamais
redevenir
chômeur
Nie
wieder
arbeitslos
werden
Pute,
pute,
pute,
pute,
pute,
pute
Schlampe,
Schlampe,
Schlampe,
Schlampe,
Schlampe,
Schlampe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alkpote, Aurélien Mazin, Kore
Album
Ogre
date of release
15-10-2021
Attention! Feel free to leave feedback.