Alkpote - Revolver - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alkpote - Revolver




Revolver
Револьвер
J′marche en biais, j'me sens grillé
Иду криво, чую, что прожарен,
J′attends le plan pour t'enquiller
Жду плана, чтобы тебя уложить.
J'vais en chier pour ces billets, tu m′verras jamais mendier
Намучаюсь ради этих купюр, но ты никогда не увидишь меня попрошайкой.
Le compte y est, j′suis bousillé, j'vais fusiller ces sangliers
Всё сходится, я измотан, я расстреляю этих кабанов.
J′vais tout plier et t'oublier, j′ai le secret des Templiers
Всё сверну и тебя забуду, я знаю секрет тамплиеров.
T'as bossé tes abdos mais t′es qu'un enfant d'chœur
Ты качала пресс, но ты всего лишь церковная крыса.
J′suis rester dans l′labo', j′suis Merlin l'enchanteur
Я остался в лаборатории, я Мерлин-волшебник.
Tout ces retardataires ne sont qu′des vacataires
Все эти опоздуны всего лишь временщики.
Repose ton arme à terre et révise ta grammaire
Положи своё оружие на землю и повтори грамматику.
Très mauvais caractère, ça ne fait qu'empirer
Очень скверный характер, и это только ухудшается.
Le soir, j′m'éclate la tête et je pars en virée
Вечером я напиваюсь до беспамятства и отправляюсь в загул.
Fatigué par la fête, je veux juste m'en tirer
Уставший от вечеринок, я просто хочу уйти.
Dans l′grinder, je hache la verte, mes mains font qu′transpirer
В гриндере измельчаю травку, мои руки только и делают, что потеют.
Revolver, revolver, à la guerre comme à la guerre
Револьвер, револьвер, на войне как на войне.
Un très mauvais caractère, j't′arrose comme un Canadair
Очень скверный характер, я тебя полью, как самолёт-амфибия.
Revolver, revolver, à la guerre comme à la guerre
Револьвер, револьвер, на войне как на войне.
Un très mauvais caractère
Очень скверный характер.
J't′arrose comme un Canadair (pute, pute, pute, pute)
Я тебя полью, как самолёт-амфибия (шлюха, шлюха, шлюха, шлюха).
Revolver, revolver, à la guerre comme à la guerre
Револьвер, револьвер, на войне как на войне.
Un très mauvais caractère, j't′arrose comme un Canadair (pute, pute)
Очень скверный характер, я тебя полью, как самолёт-амфибия (шлюха, шлюха).
Revolver, revolver, à la guerre comme à la guerre
Револьвер, револьвер, на войне как на войне.
Un très mauvais caractère, j't'arrose comme un Canadair
Очень скверный характер, я тебя полью, как самолёт-амфибия.
Ma putain d′puissance, elle est décuplée
Моя чертова мощь, она удесятерилась.
J′ai beaucoup d'ennemis qu′espèrent m'tuer
У меня много врагов, которые надеются меня убить.
Ces pédés n′ont jamais fait du blé, devant moi, ils sont éberlués
Эти педики никогда не зарабатывали бабла, передо мной они ошарашены.
Y avait rien quand on avait débuté,
Ничего не было, когда мы начинали.
Nouvelles lunettes Cartier verres fumés
Новые очки Cartier с затемнёнными стёклами.
Ce soir, ma putain est dénudée, comme très souvent, elle est délurée
Сегодня вечером моя шлюха обнажена, как очень часто, она распутна.
À Évry, ma ville elle est réputée, d'vant les poulets faut rester muet
В Эври, моём городе, она известна, перед копами нужно молчать.
Ils veulent nous tirer les vers du nez
Они хотят выведать у нас всё.
De toute façon, on est très futé
В любом случае, мы очень хитрые.
J′fume du THC, j'suis exténué, le pollen me fait éternuer
Курю THC, я измотан, пыльца заставляет меня чихать.
J'suis hyper content si j′t′ai percuté
Я очень рад, если тебя это задело.
Tu vas saigner du nez, j'vais t′exécuter
У тебя пойдёт кровь из носа, я тебя казню.
Une part schizophrène
Часть меня шизофреник.
Une part bipolaire, très tôt écarté de la vie scolaire
Часть меня биполярник, очень рано отчисленный из школы.
J'fume des champignons
Я курю грибы.
Des haricots verts, tu joues ta vie sur une partie d′poker
Стручковую фасоль, ты ставишь свою жизнь на партию в покер.
J'en place une pour ceux qu′ont de grandes
Закуриваю одну за тех, у кого большие
Lacunes, on est entre gamins ou bien entre adultes
Пробелы, мы либо дети, либо взрослые.
Comme un mendiant
Как нищий
J'veux qu'on m′tende la tune
Хочу, чтобы мне дали бабки.
Profite bien de ta vie car t′en as qu'une
Наслаждайся своей жизнью, потому что она у тебя одна.
Maint′nant, je déploie mes tentacules,
Теперь я расправляю свои щупальца,
Si t'as tes règles, je te prends par l′cul
Если у тебя месячные, я возьму тебя в задницу.
J'te baise direct, j′t'envoie dans la lune
Я трахну тебя сразу, отправлю тебя на луну.
J'fais du shopping dans des grandes avenues
Я хожу по магазинам на больших проспектах.
Je tourne un clip sur la scène du crime
Снимаю клип на месте преступления.
J′roule un spliff avec des chiennes stupides
Кручу косяк с тупыми сучками.
Dorénavant, j′pense qu'à faire du fric
Отныне я думаю только о том, чтобы делать бабки.
J′suis un champion comme Freddy Mercury (pu-pu-pu-pute)
Я чемпион, как Фредди Меркьюри (шлю-шлю-шлю-шлюха).
J't′ai mis un couteau sous la ge-gor
Я приставил нож к твоей гло-отке.
J'veux pas entendre ton cœur battre fort
Я не хочу слышать, как сильно бьётся твоё сердце.
Mets tout l′argent dans un sac de sport
Положи все деньги в спортивную сумку.
Mes promesses sont des menaces de mort
Мои обещания это смертельные угрозы.
La journée je dors, le soir tard je sors
Днём я сплю, поздно вечером выхожу.
Rejoindre des putes qui me massent le corps
Встречаюсь со шлюхами, которые массируют мне тело.
J'ai aucun regret mec
У меня нет сожалений, чувак.
J'ai pas d′remords, ces couplets de merde valent de l′or
У меня нет угрызений совести, эти дерьмовые куплеты стоят золота.
Revolver, revolver, à la guerre comme à la guerre
Револьвер, револьвер, на войне как на войне.
Un très mauvais caractère, j't′arrose comme un Canadair
Очень скверный характер, я тебя полью, как самолёт-амфибия.
Revolver, revolver, à la guerre comme à la guerre
Револьвер, револьвер, на войне как на войне.
Un très mauvais caractère
Очень скверный характер.
J't′arrose comme un Canadair (pute, pute, pute, pute)
Я тебя полью, как самолёт-амфибия (шлюха, шлюха, шлюха, шлюха).
Revolver, revolver, à la guerre comme à la guerre
Револьвер, револьвер, на войне как на войне.
Un très mauvais caractère, j't′arrose comme un Canadair (pute, pute)
Очень скверный характер, я тебя полью, как самолёт-амфибия (шлюха, шлюха).
Revolver, revolver, à la guerre comme à la guerre
Револьвер, револьвер, на войне как на войне.
Un très mauvais caractère, j't'arrose comme un Canadair
Очень скверный характер, я тебя полью, как самолёт-амфибия.
Revolver, revolver, à la guerre comme à la guerre
Револьвер, револьвер, на войне как на войне.
Un très mauvais caractère, j′t′arrose comme un Canadair (pute, pute)
Очень скверный характер, я тебя полью, как самолёт-амфибия (шлюха, шлюха).
Revolver, revolver, à la guerre comme à la guerre
Револьвер, револьвер, на войне как на войне.
Un très mauvais caractère, j't′arrose comme un Canadair
Очень скверный характер, я тебя полью, как самолёт-амфибия.





Writer(s): Alkpote, Bbp


Attention! Feel free to leave feedback.