All About Eve - Road To Your Soul (Live In Glasgow / 1991) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation All About Eve - Road To Your Soul (Live In Glasgow / 1991)




Road To Your Soul (Live In Glasgow / 1991)
Дорога к твоей душе (Живое выступление в Глазго / 1991)
Behind me, a caravan weighed down
Позади меня караван, отягощенный
With bad dreams and ghosts of apologies
Плохими снами и призраками извинений.
There's no room, no room inside
Там нет места, нет места внутри
For a hitcher with a suitcase of pride
Для попутчицы с чемоданом гордости.
Before me, a stallion pulls like the moon
Передо мной жеребец тянет, словно луна,
Sun through the trees tells me I'll be there soon
Солнце сквозь деревья говорит, что скоро я буду там.
The wind cries, 'cause she saw me crying
Ветер плачет, потому что видел мои слезы,
About the times I find myself lying.
О тех временах, когда я ловлю себя на лжи.
I must have fallen by the wayside
Должно быть, я упала у обочины,
The wheels crack beneath my foolish pride
Колеса трещат под моей глупой гордостью.
Give me a sign in your direction
Дай мне знак в твоем направлении
And show me to road to your soul.
И покажи мне дорогу к твоей душе.
Unhitch the wagon 'cause it hinders me
Отцепи повозку, ведь она мешает мне,
I'll hitch my skirts up and go carelessly,
Я подниму юбки и пойду беззаботно,
Barefoot and riding bareback
Босиком и верхом без седла,
Wind in my hair, it feels like honesty.
Ветер в моих волосах, это похоже на честность.
I must have fallen by the wayside
Должно быть, я упала у обочины,
The wheels crack beneath my foolish pride
Колеса трещат под моей глупой гордостью.
Give me a sign in your direction
Дай мне знак в твоем направлении
And show me to road to your soul.
И покажи мне дорогу к твоей душе.
I must have fallen by the wayside
Должно быть, я упала у обочины,
The wheels crack beneath my foolish pride
Колеса трещат под моей глупой гордостью.
Give me a sign in your direction
Дай мне знак в твоем направлении
And show me to road to your soul.
И покажи мне дорогу к твоей душе.
To your soul, to your soul.
К твоей душе, к твоей душе.
Give me a sign in your direction
Дай мне знак в твоем направлении
And show me to road to your soul.
И покажи мне дорогу к твоей душе.
Close the chapter on a journey...
Закрой главу о путешествии...
Burn the book and give me sanctuary,
Сожги книгу и дай мне убежище,
In your arms it feels like...
В твоих объятиях это похоже...
In your arms it feels like...
В твоих объятиях это похоже...
It feels like home.
Это похоже на дом.





Writer(s): Price, Regan, Bricheno, Cousin


Attention! Feel free to leave feedback.