Lyrics and translation All About Eve - The Pearl Fishermen (Live BBC Richard Skinner 1/10/1989)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Pearl Fishermen (Live BBC Richard Skinner 1/10/1989)
Ловцы жемчуга (Live BBC Richard Skinner 1/10/1989)
The
milkmoons
dwell
in
their
quiet
shells
Молочные
луны
покоятся
в
своих
тихих
раковинах,
Where
they
fell
from
the
heaven
Куда
они
упали
с
небес.
Two
pearl
fishermen
hold
their
breath
again
Два
ловца
жемчуга
снова
задерживают
дыхание,
Fight
to
the
death
again
for
the
same
prize
Снова
бьются
насмерть
за
один
и
тот
же
приз.
Oh
my
brother,
one
of
us
loses
О,
брат
мой,
один
из
нас
проиграет,
One
must
drown
and
the
other
she
chooses
Один
должен
утонуть,
а
другого
она
выберет.
The
jade
of
the
blue
offers
diamonds
to
you
Лазурная
гладь
сулит
тебе
алмазы,
But
you
find
it's
not
true
when
the
sun
sets
Но
ты
поймешь,
что
это
неправда,
когда
сядет
солнце.
You
dive
far
below
Ты
ныряешь
глубоко
вниз,
Where
the
sun
doesn't
go
Куда
не
проникает
солнце,
Where
your
brother
won't
know
Куда
твой
брат
не
узнает,
And
you
hear
her
saying:
И
ты
слышишь,
как
она
говорит:
"Oh
my
lover,
now
that
you've
found
me
"О,
мой
возлюбленный,
теперь,
когда
ты
нашел
меня,
Now
your
brother
is
bound
to
be
drowned
Твой
брат
обречен
утонуть.
I
don't
know
why
you'd
feud
over
me
Я
не
знаю,
зачем
вы
враждовали
из-за
меня,
All
those
pearls
lay
asleep
on
the
sea
bed"
Ведь
все
эти
жемчужины
лежат
на
дне
морском."
The
pearl
in
his
hand
Жемчужина
в
его
руке,
She's
just
a
grain
of
sand
Она
всего
лишь
песчинка,
She's
dressed
up
as
snow
Она
одета
как
снег
In
the
moonlight
В
лунном
свете.
She's
porcelain
Она
словно
фарфор
On
his
sallow
skin
На
его
бледной
коже.
He's
been
taken
in
Его
обманула
Oh
my
brother,
we're
both
of
us
losers
О,
брат
мой,
мы
оба
проиграли,
I
don't
know
why
she
ever
did
choose
us
Я
не
знаю,
почему
она
вообще
выбрала
нас,
To
call
one
her
lover
and
bury
the
other
Чтобы
назвать
одного
возлюбленным,
а
другого
похоронить.
So
I'll
hold
my
breath
'til
the
story
is
over
Так
что
я
буду
задерживать
дыхание,
пока
история
не
закончится.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JULIANNE REGAN, ANDY COUSIN, TIM BRICHENO
Attention! Feel free to leave feedback.