All Angels - Send In The Clowns - translation of the lyrics into German

Send In The Clowns - All Angelstranslation in German




Send In The Clowns
Schickt die Clowns herein
Isn't it rich?
Ist das nicht köstlich?
Are we a pair?
Sind wir nicht ein Paar?
Me here at last on the ground,
Ich endlich hier am Boden,
You in mid-air.
Du in der Luft.
Send in the clowns.
Schickt die Clowns herein.
Isn't it bliss?
Ist das nicht Glückseligkeit?
Don't you approve?
Stimmst du nicht zu?
One who keeps tearing around,
Die Eine, die ständig herumreißt,
One who can't move.
Der Eine, der sich nicht rühren kann.
Where are the clowns?
Wo sind die Clowns?
Send in the clowns.
Schickt die Clowns herein.
Just when I'd stopped
Gerade als ich aufgehört hatte
Opening doors,
Türen zu öffnen,
Finally knowing
Endlich wissend,
The one that I wanted was yours,
Dass derjenige, den ich wollte, deiner war,
Making my entrance again
Meinen Auftritt wieder machend
With my usual flair,
Mit meinem üblichen Flair,
Sure of my lines,
Meines Textes sicher,
No one is there.
Ist niemand da.
Don't you love farce?
Liebst du nicht die Farce?
My fault, I fear.
Meine Schuld, fürchte ich.
I thought that you'd want what I want -
Ich dachte, du wolltest, was ich will -
Sorry, my dear.
Entschuldige, mein Lieber.
But where are the clowns?
Aber wo sind die Clowns?
There ought to be clowns.
Es sollte Clowns geben.
Quick, send in the clowns.
Schnell, schickt die Clowns herein.
What a surprise.
Was für eine Überraschung.
Who could foresee
Wer hätte ahnen können
I'd come to feel about you
Dass ich für dich empfinden würde
What you'd felt about me?
Was du für mich empfunden hattest?
Why only now when i see
Warum erst jetzt, wo ich sehe
That you'd drifted away?
Dass du fortgedriftet bist?
What a surprise.
Was für eine Überraschung.
What a clich
Was für ein Klischee





Writer(s): Stephen Sondheim


Attention! Feel free to leave feedback.