Lyrics and translation All Good Things feat. Dan Murphy - Underlights
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
the
spotlight
В
центре
внимания.
I
act
like
an
animal
Я
веду
себя
как
животное.
When
I'm
done
you'll
run
Когда
я
закончу,
ты
убежишь.
That's
if
you
survive
Это
если
ты
выживешь.
In
your
mind
В
твоем
сознании
You
think
I'm
Ты
думаешь,
что
я
...
I'll
eat
your
dreams
alive
Я
съем
твои
мечты
живьем.
It's
my
turn
now
Теперь
моя
очередь.
You
learn
how
I
do
it
Ты
узнаешь,
как
я
это
делаю.
When
I
head
fake
shake
past
Когда
я
фальшиво
качаю
головой
мимо
I'm
already
gone
Я
уже
ушел.
I'm
a
blurred
line
Я-размытая
линия.
You
heard
I'm
Ты
слышал,
что
я
...
I'll
wake
you
when
it's
done
Я
разбужу
тебя,
когда
все
закончится.
I'm
movin
up
like
an
elevator
Я
поднимаюсь
вверх
как
на
лифте
The
top
floor
Верхний
этаж
And
you're
down
at
the
bottom
level
И
ты
на
самом
дне.
A
locked
door
Запертая
дверь.
Never
was
a
good
communicator
Я
никогда
не
был
хорошим
коммуникатором.
But
you
know
Но
ты
знаешь
...
Anybody
with
a
newspaper
У
кого
нибудь
есть
газета
Will
see
my
face
later
Увидишь
мое
лицо
позже
Under
the
lights,
under
the
lights
Под
светом,
под
светом
...
Yeah
I've
been
in
it
for
this
minute
Да,
я
был
в
нем
с
этой
минуты.
Pushing
all
of
my
life
Толкаю
всю
свою
жизнь.
Under
the
lights,
under
the
lights
Под
светом,
под
светом
...
I'm
gonna
live
gonna
die
Я
буду
жить
умру
Do
it
under
the
lights
Сделай
это
при
свете
фонарей.
I'm
gonna
live
gonna
die
Я
буду
жить
умру
Do
it
under
the
lights
Сделай
это
при
свете
фонарей.
I'm
gonna
live
gonna
die
Я
буду
жить
умру
Do
it
under
the
lights
Сделай
это
при
свете
фонарей.
In
a
ceasefire
I
misfire
a
cannonball
Во
время
перемирия
я
выпускаю
пушечное
ядро.
I
can't
hold
back
now
Теперь
я
не
могу
сдерживаться.
I'm
ready
to
win
Я
готов
победить.
The
flat
tires
Спущенные
шины
The
barbed
wire
Колючая
проволока
Wont
matter
Это
не
имеет
значения
When
I'm
flying
over
everything
you
ever
did
Когда
я
пролетаю
над
всем,
что
ты
когда-либо
делал.
I'm
the
main
show
Я-главное
шоу.
The
lead
role
Главная
роль
Professional
Профессионал
The
top
spot
Первое
место
But
I
can't
be
beat
Но
меня
не
победить.
Cos
the
hero
Потому
что
герой
Can
always
bring
Всегда
могу
принести
The
crowd
up
to
their
feet
Толпа
поднялась
на
ноги.
I'm
on
my
game
playing
top
level
Я
в
своей
игре
играю
на
высшем
уровне
Cos
you
swear
you
saw
the
red
devil
Потому
что
ты
клянешься
что
видел
красного
дьявола
Send
you
down
to
a
new
division
Отправить
тебя
в
новую
дивизию.
I
won't
remember
you
Я
тебя
не
вспомню.
Because
you're
hidden
by
me
on
the
television
Потому
что
я
скрываю
тебя
на
экране
телевизора.
I'm
feelin
on
top
Я
чувствую
себя
на
вершине
блаженства
This
is
my
time
Это
мое
время.
Tonight
is
my
night
Сегодня
моя
ночь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Elizabeth Hooper, Phoebe Markowitz Ogan, Andrew Bojanic, Bradley Allen Kozlowski, Daniel Ryan Murphy
Attention! Feel free to leave feedback.