Lyrics and translation All Good Things feat. Dan Murphy - Underlights
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
the
spotlight
В
свете
софитов
I
act
like
an
animal
Я
веду
себя
как
зверь.
When
I'm
done
you'll
run
Когда
я
закончу,
ты
убежишь,
That's
if
you
survive
Если
выживешь,
конечно.
In
your
mind
В
твоей
голове
You
think
I'm
Ты
думаешь,
что
я
I'll
eat
your
dreams
alive
Я
съем
твои
мечты
живьем.
It's
my
turn
now
Теперь
моя
очередь,
You
learn
how
I
do
it
Ты
узнаешь,
как
я
это
делаю.
When
I
head
fake
shake
past
Когда
я
делаю
обманное
движение,
I'm
already
gone
Меня
уже
нет.
I'm
a
blurred
line
Я
размытая
линия,
You
heard
I'm
Ты
слышала,
я
I'll
wake
you
when
it's
done
Я
разбужу
тебя,
когда
все
закончится.
I'm
movin
up
like
an
elevator
Я
поднимаюсь,
как
лифт,
The
top
floor
На
верхний
этаж,
And
you're
down
at
the
bottom
level
А
ты
внизу,
на
первом
уровне,
A
locked
door
За
запертой
дверью.
Never
was
a
good
communicator
Никогда
не
был
хорошим
собеседником,
But
you
know
Но
ты
знаешь,
Anybody
with
a
newspaper
Любой
с
газетой
Will
see
my
face
later
Увидит
мое
лицо
позже.
Under
the
lights,
under
the
lights
Под
софитами,
под
софитами,
Yeah
I've
been
in
it
for
this
minute
Да,
я
ждал
этого
момента,
Pushing
all
of
my
life
Всю
свою
жизнь
старался.
Under
the
lights,
under
the
lights
Под
софитами,
под
софитами,
I'm
gonna
live
gonna
die
Я
буду
жить,
буду
умирать,
Do
it
under
the
lights
Сделаю
это
под
софитами.
I'm
gonna
live
gonna
die
Я
буду
жить,
буду
умирать,
Do
it
under
the
lights
Сделаю
это
под
софитами.
I'm
gonna
live
gonna
die
Я
буду
жить,
буду
умирать,
Do
it
under
the
lights
Сделаю
это
под
софитами.
In
a
ceasefire
I
misfire
a
cannonball
В
момент
перемирия
я
выпускаю
ядро,
I
can't
hold
back
now
Я
не
могу
больше
сдерживаться.
I'm
ready
to
win
Я
готов
победить.
The
flat
tires
Проколотые
шины,
The
barbed
wire
Колючая
проволока,
Wont
matter
Не
будут
иметь
значения,
When
I'm
flying
over
everything
you
ever
did
Когда
я
буду
парить
над
всем,
что
ты
когда-либо
делала.
I'm
the
main
show
Я
главное
шоу,
The
lead
role
Главная
роль,
Professional
Профессионал.
The
top
spot
Лучшее
место,
You
want
Которое
ты
хочешь,
But
I
can't
be
beat
Но
меня
не
победить,
Cos
the
hero
Потому
что
герой,
Can
always
bring
Всегда
может
поднять
The
crowd
up
to
their
feet
Толпу
на
ноги.
I'm
on
my
game
playing
top
level
Я
на
высоте,
играю
на
высшем
уровне,
Cos
you
swear
you
saw
the
red
devil
Потому
что
ты
клянешься,
что
видела
красного
дьявола.
Redrum
Убийство
(Redrum
- murder
наоборот).
Send
you
down
to
a
new
division
Отправлю
тебя
в
низшую
лигу.
I
won't
remember
you
Я
не
буду
тебя
помнить,
Because
you're
hidden
by
me
on
the
television
Потому
что
ты
скрыта
мной
на
телеэкране.
I'm
feelin
on
top
Я
чувствую
себя
на
вершине,
This
is
my
time
Это
мое
время,
Tonight
is
my
night
Сегодня
моя
ночь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Elizabeth Hooper, Phoebe Markowitz Ogan, Andrew Bojanic, Bradley Allen Kozlowski, Daniel Ryan Murphy
Attention! Feel free to leave feedback.