Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One
more
door
closing
in
your
face
Noch
eine
Tür,
die
sich
vor
deinem
Gesicht
schließt
One
more
loss
that
you
can't
replace
Ein
weiterer
Verlust,
den
du
nicht
ersetzen
kannst
One
less
reason
to
keep
on
trying
Ein
Grund
weniger,
es
weiter
zu
versuchen
One
more
drink
from
whoever
is
buying
Noch
ein
Drink
von
demjenigen,
der
bezahlt
The
world
keeps
getting
bigger
while
you
shrink
Die
Welt
wird
immer
größer,
während
du
schrumpfst
The
earth
is
spinning
quicker
you
can't
think
Die
Erde
dreht
sich
schneller,
du
kannst
nicht
denken
The
motion
makes
you
sicker,
makes
you
weak
Die
Bewegung
macht
dich
kränker,
macht
dich
schwach
You're
fighting
for
air
but
you
just
need
to
breathe
Du
kämpfst
um
Luft,
aber
du
musst
nur
atmen
You'll
make
it
out
stronger
Du
wirst
stärker
daraus
hervorgehen
There
could
be
a
light
at
the
tunnel's
end
Es
könnte
ein
Licht
am
Ende
des
Tunnels
sein
We'll
find
a
way
out
just
around
the
bend
Wir
werden
einen
Ausweg
gleich
um
die
Ecke
finden
A
reason
to
live
again
Einen
Grund,
wieder
zu
leben
Just
hold
on
a
little
bit
longer
Halt
einfach
noch
ein
bisschen
länger
durch
We
can
make
it
up
Wir
schaffen
den
Aufstieg
If
we
don't
look
down
Wenn
wir
nicht
nach
unten
schauen
You're
never
gonna
know
if
you
let
go
now
Du
wirst
es
nie
erfahren,
wenn
du
jetzt
loslässt
So
if
you
can
somehow
Also,
wenn
du
irgendwie
kannst
Just
hold
on
a
little
bit
longer
Halt
einfach
noch
ein
bisschen
länger
durch
Got
your
back,
we're
by
your
side
Wir
stehen
hinter
dir,
wir
sind
an
deiner
Seite
'Cause
the
war
within
is
the
hardest
fight
Denn
der
Krieg
im
Inneren
ist
der
härteste
Kampf
If
the
path
looks
clear
walking
off
that
ledge
Wenn
der
Weg
klar
erscheint,
von
dieser
Kante
zu
gehen
Don't
trust
the
signs
through
the
clouds
in
your
head
Vertrau
nicht
den
Zeichen
durch
die
Wolken
in
deinem
Kopf
It's
gonna
blow
over
Es
wird
vorüberziehen
There
could
be
a
light
at
the
tunnel's
end
Es
könnte
ein
Licht
am
Ende
des
Tunnels
sein
We'll
find
a
way
out
just
around
the
bend
Wir
werden
einen
Ausweg
gleich
um
die
Ecke
finden
A
reason
to
live
again
Einen
Grund,
wieder
zu
leben
Just
hold
on
a
little
bit
longer
Halt
einfach
noch
ein
bisschen
länger
durch
We
can
make
it
up
Wir
schaffen
den
Aufstieg
If
we
don't
look
down
Wenn
wir
nicht
nach
unten
schauen
You're
never
gonna
know
if
you
let
go
now
Du
wirst
es
nie
erfahren,
wenn
du
jetzt
loslässt
So
if
you
can
somehow
Also,
wenn
du
irgendwie
kannst
Just
hold
on
a
little
bit
longer
Halt
einfach
noch
ein
bisschen
länger
durch
Don't
give
up
Gib
nicht
auf
I
know
you've
had
enough
Ich
weiß,
du
hast
genug
(Hold
on
a
little
bit
longer)
(Halt
noch
ein
bisschen
länger
durch)
Lock
your
grip
till
your
fingernails
cut
Krall
dich
fest,
bis
deine
Fingernägel
schneiden
(Hold
on
a
little
bit
longer)
(Halt
noch
ein
bisschen
länger
durch)
So
close,
it's
too
late
for
leaving
So
nah
dran,
es
ist
zu
spät
zum
Aufgeben
(Hold
on
a
little
bit
longer)
(Halt
noch
ein
bisschen
länger
durch)
Till
every
bone
in
your
body
is
screaming
Bis
jeder
Knochen
in
deinem
Körper
schreit
(Whoa,
whoa)
(Whoa,
whoa)
Your
demons
in
the
mirror
always
talking
you
down
Deine
Dämonen
im
Spiegel
reden
dich
immer
schlecht
Your
ghosts
are
always
haunting
you
and
hanging
around
Deine
Geister
verfolgen
dich
immer
und
treiben
sich
herum
It's
only
'cause
they
know
you're
close
to
breaking
out
Das
ist
nur,
weil
sie
wissen,
dass
du
kurz
davor
bist
auszubrechen
They
can
scream,
they
can
shout
Sie
können
schreien,
sie
können
brüllen
But
you're
leaving
them
for
good
now
Aber
du
lässt
sie
jetzt
endgültig
hinter
dir
There
could
be
a
light
at
the
tunnel's
end
Es
könnte
ein
Licht
am
Ende
des
Tunnels
sein
We'll
find
a
way
out
just
around
the
bend
Wir
werden
einen
Ausweg
gleich
um
die
Ecke
finden
A
reason
to
live
again
Einen
Grund,
wieder
zu
leben
Just
hold
on
a
little
bit
longer
Halt
einfach
noch
ein
bisschen
länger
durch
We
can
make
it
up
Wir
schaffen
den
Aufstieg
If
we
don't
look
down
Wenn
wir
nicht
nach
unten
schauen
You're
never
gonna
know
if
you
let
go
now
Du
wirst
es
nie
erfahren,
wenn
du
jetzt
loslässt
So
if
you
can
somehow
Also,
wenn
du
irgendwie
kannst
Just
hold
on
a
little
bit
longer
Halt
einfach
noch
ein
bisschen
länger
durch
Don't
give
up
Gib
nicht
auf
I
know
you've
had
enough
Ich
weiß,
du
hast
genug
(Hold
on
a
little
bit
longer)
(Halt
noch
ein
bisschen
länger
durch)
Lock
your
grip
till
your
fingernails
cut
Krall
dich
fest,
bis
deine
Fingernägel
schneiden
(Hold
on
a
little
bit
longer)
(Halt
noch
ein
bisschen
länger
durch)
So
close,
it's
too
late
for
leaving
So
nah
dran,
es
ist
zu
spät
zum
Aufgeben
(Hold
on
a
little
bit
longer)
(Halt
noch
ein
bisschen
länger
durch)
Till
every
bone
in
your
body
is
screaming
Bis
jeder
Knochen
in
deinem
Körper
schreit
(Whoa,
whoa)
(Whoa,
whoa)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrew Bojanic, Elizabeth Hooper, Danny Tieger
Attention! Feel free to leave feedback.