Lyrics and translation All Star Brasil - Intenções
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoje
ela
não
quer
sair
Today
she
doesn't
want
to
go
out
Que
tal
pedir
comida
e
ver
um
filme
(filme)
How
about
we
order
food
and
watch
a
movie
(movie)
Uma
noite
de
pizza
e
Netflix
(Netflix)
A
night
of
pizza
and
Netflix
(Netflix)
Tudo
bem
vamos
fingir
que
essas
são
minhas
intenções
baby
It's
all
right,
we'll
pretend
those
are
my
intentions,
baby
Quero
sua
roupa
no
chão
dessa
sala
I
want
your
clothes
on
the
floor
of
this
room
Quero
você
toda
no
chão
dessa
sala
I
want
you
all
on
the
floor
of
this
room
Meu
bem
nós
temos
os
nossos
problemas
My
dear,
we
have
our
problems
Mas
quando
tamo
em
paz
But
when
we're
at
peace
É
pá,
pá,
pá,
pá,
pá
It's
like,
whoa,
whoa,
whoa,
whoa,
whoa
No
chão
dessa
sala
On
the
floor
of
this
room
A
gente
pode
se
embriagar
We
can
get
drunk
E
transar
a
noite
inteira
And
make
love
all
night
long
Amanhã
não
temos
hora
pra
acordar
(não,
não,
não)
Tomorrow
we
have
no
time
to
wake
up
(no,
no,
no)
Diz
pro
teu
coroa
que
vai
dormir
numa
amiga
Tell
your
father
you're
going
to
sleep
at
a
friend's
house
Eu
sei
que
ele
me
odeia
e
se
me
pega
com
você
não
vai
gostar
I
know
he
hates
me
and
if
he
catches
me
with
you
he
won't
be
happy
Você
anda
bolada
comigo
por
que
sua
melhor
amiga
You've
been
mad
at
me
because
your
best
friend
Bota
pilha
e
diz
que
eu
não
presto
Eggs
you
on
and
says
I'm
no
good
Mas
se
você
soubesse
que
ela
tá
me
dando
mole
But
if
you
only
knew
that
she's
flirting
with
me
Ou
o
que
ela
fala
ao
seu
respeito
quando
você
não
tá
perto
Or
what
she
says
about
you
when
you're
not
around
Ela
inveja
tudo
que
você
tem
She
envies
everything
you
have
Você
contou
do
meu
talento
You
told
her
about
my
talent
E
agora
ela
quer
também
(Óh)
And
now
she
wants
it
too
(Oh)
Você
foi
espalhar
pras
bandida
segredos
de
quatro
paredes
You've
been
spreading
secrets
from
our
bedroom
to
your
girlfriends
Jogou
a
isca
e
agora
a
rede
do
pretim
You
threw
out
the
bait
and
now
the
black
man's
net
Tá
cheia
de
peixe
(calma
pô)
Is
full
of
fish
(easy
now)
Foi
você
quem
me
pois
nessa
fita
It
was
you
who
put
me
in
this
situation
Sei
que
você
ainda
tá
uma
fera
I
know
you're
still
angry
E
quanto
mais
fera
mais
bela
ainda
fica
And
the
angrier
you
get,
the
more
beautiful
you
look
Não
vale
a
pena
estressar
com
essas
vadias
It's
not
worth
stressing
over
those
bitches
Cola
comigo
que
é
só
sucesso
Come
with
me,
it's
nothing
but
success
Meu
bem
deixa
essa
Dr
pra
outro
dia
My
dear,
let's
leave
this
drama
for
another
day
Que
a
gente
se
entende
melhor
no
sexo
Because
we
understand
each
other
better
in
sex
Vou
fazer
sua
vontade
I'll
do
whatever
you
want
Hoje
cê
tá
no
comando
Today
you're
in
charge
Quer
fazer
sacanagem?
Do
you
want
to
do
something
naughty?
Na
piscina,
na
cama
ou
no
banho
In
the
pool,
in
bed
or
in
the
shower
Quero
sua
roupa
no
chão
dessa
sala
I
want
your
clothes
on
the
floor
of
this
room
Quero
você
toda
no
chão
dessa
sala
I
want
you
all
on
the
floor
of
this
room
Meu
bem
nós
temos
os
nossos
problemas
My
dear,
we
have
our
problems
Quando
tamo
em
paz
When
we're
at
peace
É
pá,
pá,
pá,
pá,
pá
It's
like,
whoa,
whoa,
whoa,
whoa,
whoa
No
chão
dessa
sala
On
the
floor
of
this
room
O
lado
bom
de
brigar
com
você
The
good
thing
about
arguing
with
you
É
que
depois
a
gente
faz
as
pazes
Is
that
afterwards
we
make
up
E
as
vezes
eu
vivo
todo
esse
drama
esperando
o
grand
finale
And
sometimes
I
live
through
all
this
drama
waiting
for
the
grand
finale
Xeque-mate,
o
amor
venceu
Checkmate,
love
wins
E
quem
fez
intriga
e
conversa
fiada
pra
nos
separar
se
fodeu
And
whoever
made
up
gossip
and
lies
to
separate
us
screwed
themselves
Pra
comemorar,
então
que
tal
matar
a
saudade
(saudade)
To
celebrate,
how
about
we
catch
up
on
lost
time
(lost
time)
Chega
pra
cá,
não
dá
pra
segurar
a
vontade
Come
here,
I
can't
hold
back
the
urge
E
se
eu
te
pego
de
jeito,
te
puxo
pelo
cabelo
And
if
I
grab
you,
I'll
pull
you
by
your
hair
Esquece
o
mundo
inteiro
aqui
nos
braços
do
seu
preto
Forget
the
whole
world
here
in
the
arms
of
your
black
man
Quero
sua
roupa
no
chão
dessa
sala
I
want
your
clothes
on
the
floor
of
this
room
Quero
você
toda
no
chão
dessa
sala
I
want
you
all
on
the
floor
of
this
room
Meu
bem
nós
temos
os
nossos
problemas
My
dear,
we
have
our
problems
Mas
quando
tamo
em
paz
But
when
we're
at
peace
É
pá,
pá,
pá,
pá,
pá
It's
like,
whoa,
whoa,
whoa,
whoa,
whoa
No
chão
dessa
sala
On
the
floor
of
this
room
Quero
sua
roupa
no
chão
dessa
sala
I
want
your
clothes
on
the
floor
of
this
room
Quero
você
toda
no
chão
dessa
sala
I
want
you
all
on
the
floor
of
this
room
Meu
bem
nós
temos
os
nossos
problemas
My
dear,
we
have
our
problems
Mas
quando
tamo
em
paz
But
when
we're
at
peace
É
pá,
pá,
pá,
pá,
pá
It's
like,
whoa,
whoa,
whoa,
whoa,
whoa
No
chão
dessa
sala
On
the
floor
of
this
room
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dj. Mall, E-haga
Attention! Feel free to leave feedback.