Lyrics and translation All Star Brasil feat. Lil Tuca - Rap Boladão
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bota
o
rap
boladão
Включи
крутой
рэп,
Pra
vê
se
ela
gosta
Посмотрим,
понравится
ли
ей.
Se
fizer
cara
feia
Если
скорчит
кислую
мину,
Eu
já
sei
não
é
das
nossas
То
она
не
из
нашей
стаи.
Bota
o
rap
boladão
Включи
крутой
рэп,
Pra
vê
se
ela
gosta
Посмотрим,
понравится
ли
ей.
Se
fizer
cara
feia
Если
скорчит
кислую
мину,
Eu
já
sei
não
é
das
nossas
То
она
не
из
нашей
стаи.
Rodando
vestido
pela
máfia
Разъезжает,
словно
из
мафии,
Bolsa
da
Armani
Сумка
от
Армани,
E
ela
veio
pra
causar
Приехала
произвести
фурор,
E
quer
que
as
outras
se
dane
На
остальных
ей
плевать.
Encostou
de
Land
Rover
Подкатила
на
Land
Rover
Na
porta
do
baile
funk
К
дверям
ночного
клуба,
No
bonde
e
de
quatro
mina
В
машине
с
четырьмя
подругами,
Já
desceram
o
champanhe
И
они
уже
открывают
шампанское.
No
pique
de
ostentar
В
настроении
покрасоваться,
Bem
descontraído
Расслабленная,
Será
filha
de
bacana
Может,
дочка
богатых
родителей,
Ou
mulher
de
bandido?
Или
подружка
бандита?
Ela
é
toda
misteriosa
Она
вся
такая
загадочная,
E
eu
adoro
isso
И
мне
это
безумно
нравится.
Não
sei
qual
o
seu
perfume
Не
знаю,
какой
у
неё
парфюм,
Mas
o
cheiro
é
de
perigo
Но
от
неё
веет
опасностью.
Iphone
na
mão
В
руке
iPhone,
De
leve
com
as
amigas
Легко
общается
с
подругами
Numa
baladinha
vip
На
закрытой
вечеринке,
Cochicho
pras
recalcadas
de
plantão
Шепчется,
чтобы
завистницы
лопнули.
Pra
ficar
perfeita
Чтобы
стать
идеальной,
Só
falta
curtir
um
rap
boladão
Ей
осталось
только
кайфануть
под
крутой
рэп.
Ela
sempre
sensualiza
Она
всегда
такая
соблазнительная,
Quando
tá
com
as
amigas
Когда
тусуется
с
подругами.
Só
não
pisa
no
salto
dela
Только
не
наступай
ей
на
ноги,
Pra
não
arruma
briga
А
то
устроит
разборки.
Ela
não,
se
intimida,
não
Она
не
из
робкого
десятка,
Parte
pra
cima,
é
o
bonde
das
maravilhas,
Идёт
напролом,
это
компания
чудес,
Não,
não,
é
o
bonde
das
patrícias
Нет-нет,
это
банда
красоток.
E
quem
comanda
a
festa
é
o
DJ,
А
командует
вечеринкой
диджей,
Toca
ate
então,
e
faz
a
pista
treme,
Играй
до
упора,
пусть
танцпол
дрожит,
(Que
rap
boladão)
(Какой
крутой
рэп!)
Aumentando
a
pulsação,
adrenalina
sobe,
Пульс
учащается,
адреналин
зашкаливает,
Essa
menina
é
móh
tentação
Эта
девочка
— настоящее
искушение.
Com
ela
ninguém
pode,
e
as
outras
С
ней
никто
не
справится,
а
остальные
Falam,
falam,
falam,
ela
não
tá
nem
aí
Болтают,
болтают,
болтают,
а
ей
все
равно.
Não
é
qualquer
fofoca
a
toa
que
vai
te
diminuir
Никакие
сплетни
не
смогут
её
унизить.
E
já
fica
sabendo
que
И
знай,
Não
vai
ser,
mesmo
que
outras
tentem,
Никто
и
никогда,
Como
ela
nunca
vão
ser
Не
сможет
сравниться
с
ней.
(Bota
o
rap
boladão
(Включи
крутой
рэп,
Pra
vê
se
ela
gosta
Посмотрим,
понравится
ли
ей.
Se
fize
cara
feia
Если
скорчит
кислую
мину,
Eu
já
sei
não
é
das
nossas
То
она
не
из
нашей
стаи.
Bota
o
rap
boladão
Включи
крутой
рэп,
Pra
vê
se
ela
gosta
Посмотрим,
понравится
ли
ей.
Se
fize
cara
feia
Если
скорчит
кислую
мину,
Eu
já
sei
não
é
das
nossas)
То
она
не
из
нашей
стаи.)
Ela
é
toda
bela
parece
até
miragem
Она
так
прекрасна,
словно
мираж,
Seus
sonhos
de
criança
se
tornaram
tatuagem
Её
детские
мечты
превратились
в
татуировки.
Sete
pecados
escondidos
no
vestido
Семь
грехов,
спрятанных
под
платьем,
Viciada
em
tequila
e
filmes
do
Al
Pacino
Она
обожает
текилу
и
фильмы
с
Аль
Пачино.
Hey,
me
deixa
louco
essa
donzela
sedutora
Эй,
эта
обольстительная
дева
сводит
меня
с
ума.
Seu
pouco
sentimento,
combina
com
pouca
roupa
Её
сдержанность
сочетается
с
откровенной
одеждой.
Hey,
é
Cinderela
sem
sapato
de
cristal
Эй,
это
Золушка
без
хрустальных
туфелек,
Prefere
o
Nike
cano
alto
de
presente
de
natal
Которая
предпочитает
в
подарок
на
Рождество
высокие
Nike.
Ela
gosta
de
rap
e
olha
que
coisa
maluca
Она
тащится
от
рэпа,
и
вот
что
забавно:
Tem
mania
de
fazer
amor
escutando
(?)
У
неё
есть
привычка
заниматься
любовью
под
(?)
Hey,
contos
de
fada
não
faz
parte
da
sua
vida
Эй,
сказки
— это
не
про
неё,
E
seu
livro
predileto
é
"50
tons
de
cinza"
А
её
любимая
книга
— "50
оттенков
серого".
Cara
de
anjo,
mas
só
a
cara
Лицо
ангела,
но
это
только
маска,
Onde
chega
tudo
para
Где
бы
она
ни
появилась,
все
останавливается.
Tá
na
pista
pra
negócio
Она
в
игре
по-крупному,
Nessa
fita,
ela
não
tem
sócio
В
этом
деле
у
неё
нет
компаньонов.
Na
selva
de
concreto
ela
(?)
В
каменных
джунглях
она
(?)
Fotos
fish,
as
onça,
os
mickey
e
as
araras
Фотографии
с
рыбками,
ягуарами,
Микки
Маусами
и
попугаями.
Ela
é
fina,
muito
elegante
Она
утонченная,
очень
элегантная,
Toma
cristal
e
fuma
blunt
Пьет
дорогущий
алкоголь
и
курит
бланты.
Todas
na
plateia
pira
no
suegue
da
menina
Все
на
танцполе
сходят
с
ума
от
её
движений,
Chama
atenção,
ela
que
domina
Она
притягивает
взгляды,
она
доминирует.
É
terra
de
ninguém,
playboy
não
se
envolve
Это
ничейная
территория,
мажорам
тут
не
место,
De
rap
pesadão,
os
vida
loka
é
quem
chove
Под
тяжелый
рэп
отрываются
настоящие
отморозки.
(Bota
o
rap
boladão
(Включи
крутой
рэп,
Pra
vê
se
ela
gosta
Посмотрим,
понравится
ли
ей.
Se
fizer
cara
feia
Если
скорчит
кислую
мину,
Eu
já
sei
não
é
das
nossas
То
она
не
из
нашей
стаи.
Bota
o
rap
boladão
Включи
крутой
рэп,
Pra
vê
se
ela
gosta
Посмотрим,
понравится
ли
ей.
Se
fizer
cara
feia
Если
скорчит
кислую
мину,
Eu
já
sei
não
é
das
nossas
ok)
То
она
не
из
нашей
стаи,
окей.)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fabricio Nogueira Andrade, Eduardo Henrique Batista Da Silva, Dguedz, Tuca
Attention! Feel free to leave feedback.