All Star Brasil - Trófeu - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation All Star Brasil - Trófeu




Trófeu
Трофей
Não é questão de ostentação, vou te passar a visão
Это не показуха, детка, я просто открою тебе глаза.
Veja bem, que no mundão você vale o que você tem
Пойми же, в этом мире ты стоишь того, что имеешь.
Se pra esses otários sou um monte de papel
Если для этих придурков я просто пачка денег,
Mostro os plaque como um campeão
Я покажу им свои награды, как настоящий чемпион.
Exibe o seu troféu, nigga
Покажи им свой трофей, нигга.
Ei, vamo gastar essa onda, ei vamo na crista da onda baby
Эй, давай оседлаем эту волну, давай будем на гребне волны, детка.
Ei aqui no topo eu tiro onda, eu sou um jogador
Эй, здесь, на вершине, я ловлю волну, я игрок,
Que entrou pra quebrar a banca
Который пришел, чтобы сорвать банк.
Na positividade, vai, vai se da bem
Думай позитивно, и всё у тебя будет хорошо.
Trabalha por amor, que o dinheiro vem
Работай с любовью, и деньги придут.
Imagina nois de Audi, ou de Citroën
Представь нас на Audi или на Citroën.
Cansei de imaginar, agora quero o meu também!
Хватит мечтать, теперь я тоже этого хочу!
Na quebrada, house de luxo, carro importado, smartphone
В нашем районе - роскошный дом, импортная машина, смартфон.
Quem pensa pequeno, será pequeno
Кто мыслит мелко, тот останется мелким.
E quem pensa grande, será gigante
А кто мыслит масштабно, тот станет великим.
Eu vejo além do horizonte, você é o que constrói
Я вижу дальше горизонта, ты - то, что ты создаешь.
Grana por ai, a missão é pegar pra nóis
Деньги где-то рядом, наша миссия - взять их.
Não é questão de ostentação, vou te passar a visão
Это не показуха, детка, я просто открою тебе глаза.
Veja bem, que no mundão você vale o que você tem
Пойми же, в этом мире ты стоишь того, что имеешь.
Se pra esses otários sou um monte de papel
Если для этих придурков я просто пачка денег,
Mostro os plaque como um campeão
Я покажу им свои награды, как настоящий чемпион.
Exibe o seu troféu, nigga
Покажи им свой трофей, нигга.
Ei, vamo gastar essa onda, ei vamo na crista da onda baby
Эй, давай оседлаем эту волну, давай будем на гребне волны, детка.
Ei aqui no topo eu tiro onda, eu sou um jogador
Эй, здесь, на вершине, я ловлю волну, я игрок,
Que entrou pra quebrar a banca
Который пришел, чтобы сорвать банк.
Se o céu é o limite tamo longe do fim
Если небо - предел, то мы далеки от финала.
O que eu desejo pra você, é o que eu quero também, enfim
Чего я желаю тебе, так это того же, чего хочу и сам, короче.
Tranquilidade, liberdade, luz pelo caminho
Спокойствия, свободы, света на пути.
Quem pode pode, e quem não pode fala mal de mim
Кто может, тот делает, а кто не может - тот плохо говорит обо мне.
É dando a cara a tapa, que, vemos quem pra bater
Только действуя открыто, мы видим, кто готов к борьбе.
Ninguém pode tirar aquilo que tu fez acontecer
Никто не может отнять то, чего ты добился.
Deixe que digam que pensem, que falem
Пусть говорят, что думают, пусть болтают.
Tipo o mestre Jair Rodrigues
Как говорил мастер Жаир Родригес,
Pra cada troféu um campeão existe, se ligou?
За каждым трофеем стоит чемпион, понимаешь?
Não é questão de ostentação vou te passar a visão
Это не показуха, детка, я просто открою тебе глаза.
Veja bem, que no mundão você vale o que você tem
Пойми же, в этом мире ты стоишь того, что имеешь.
Se pra esses otários sou um monte de papel
Если для этих придурков я просто пачка денег,
Mostro os plaque como um campeão
Я покажу им свои награды, как настоящий чемпион.
Exibe o seu troféu
Покажи свой трофей.
Mostre o seu valor, devoção pelo o que faz
Покажи свою ценность, преданность своему делу.
Invista em seu talento, busque o que satisfaz
Инвестируй в свой талант, стремись к тому, что приносит тебе удовлетворение.
Prosperidade virá, com o tempo veja bem
Процветание придет, со временем ты увидишь.
Sua hora vai chegar, mesmo sem atrasar ninguém
Твой час наступит, даже если ты никого не будешь торопить.
Não é pecado lutar pelo que sempre você quis ter
Нет ничего плохого в том, чтобы бороться за то, что ты всегда хотел иметь.
Errado é cobiçar o que o outro fez por merecer
Плохо - желать того, что другой заслужил.
Nave do ano, House nervosa, os kit pesado, moto chavosa
Крутая тачка, классный дом, полный комплект, мощный мотоцикл.
Bem sucedido na vida, família unida, é o que importa
Успех в жизни, дружная семья - вот что действительно важно.
Não é questão de ostentação, vou te passar a visão
Это не показуха, детка, я просто открою тебе глаза.
Veja bem, que no mundão você vale o que você tem
Пойми же, в этом мире ты стоишь того, что имеешь.
Se pra esses otários sou um monte de papel
Если для этих придурков я просто пачка денег,
Mostro os plaque como um campeão
Я покажу им свои награды, как настоящий чемпион.
Exibe o seu troféu, nigga
Покажи им свой трофей, нигга.
Ei, vamo gastar essa onda
Эй, давай оседлаем эту волну.
Ei vamo na crista da onda, baby
Эй, давай будем на гребне волны, детка.
Ei aqui no topo eu tiro onda, eu sou um jogador
Эй, здесь, на вершине, я ловлю волну, я игрок,
Que entrou pra quebrar a banca x
Который пришел, чтобы сорвать банк.






Attention! Feel free to leave feedback.