Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
あるこうあるこうわたしはげんき
Lass
uns
gehen,
lass
uns
gehen,
ich
bin
munter!
あるくのだいすきどんどんいこう
Ich
liebe
das
Gehen,
immer
weiter
geht's!
さかみちトンネルくさっぱら
Bergauf,
Tunnel,
Wiesenfeld,
いっぽんばしにでこぼこじゃりみち
Über
einen
schmalen
Steg,
holpriger
Kiesweg,
くものすくぐってくだりみち
Unterm
Spinnennetz
hindurch,
bergab
der
Weg.
あるこうあるこうわたしはげんき
Lass
uns
gehen,
lass
uns
gehen,
ich
bin
munter!
あるくのだいすきどんどんいこう
Ich
liebe
das
Gehen,
immer
weiter
geht's!
みつばちぶんぶんはなばたけ
Bienchen
summ
summ
summ,
im
Blumenfeld,
ひなたにとかげへびはひるね
In
der
Sonne
'ne
Eidechse,
die
Schlange
hält
Mittagsschlaf,
ばったがとんでまがりみち
Ein
Grashüpfer
springt,
ein
krummer
Pfad.
あるこうあるこうわたしはげんき
Lass
uns
gehen,
lass
uns
gehen,
ich
bin
munter!
あるくのだいすきどんどんいこう
Ich
liebe
das
Gehen,
immer
weiter
geht's!
きつねもたぬきも
でておいで
Fuchs
und
Tanuki,
kommt
heraus!
たんけんしようはやしのおくまで
Lass
uns
erkunden,
tief
in
den
Wald
hinein,
ともだちたくさんうれしいな
So
viele
Freunde,
wie
schön!
ともだちたくさんうれしいな
So
viele
Freunde,
wie
schön!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 久石 譲, 中川 李枝子, 久石 譲, 中川 李枝子
Attention! Feel free to leave feedback.