All That Jazz - 世界の約束 - translation of the lyrics into German

世界の約束 - All That Jazztranslation in German




世界の約束
Das Versprechen der Welt
涙の奥にゆらぐほほえみは
Das Lächeln, das hinter Tränen schimmert,
時の始めからの世界の約束
ist das Versprechen der Welt seit Anbeginn der Zeit.
いまは一人でも二人の昨日から
Auch wenn ich jetzt allein bin, aus unserem Gestern
今日は生まれきらめく
wird heute geboren und funkelt,
初めて会った日のように
wie an dem Tag, als wir uns zum ersten Mal trafen.
思い出のうちにあなたはいない
Du bist nicht nur in meinen Erinnerungen;
そよかぜとなって頬に触れてくる
als sanfte Brise kommst du, meine Wange zu berühren.
木漏れ日の午後の別れのあとも
Auch nach dem Abschied an jenem Nachmittag im durchscheinenden Sonnenlicht
決して終わらない世界の約束
gibt es das niemals endende Versprechen der Welt.
いまは一人でも明日は限りない
Auch wenn ich jetzt allein bin, das Morgen ist grenzenlos.
あなたが教えてくれた
Du hast es mich gelehrt,
夜にひそむやさしさ
die Zärtlichkeit, die sich in der Nacht verbirgt.
思い出のうちにあなたはいない
Du bist nicht nur in meinen Erinnerungen;
せせらぎの歌にこの空の色に
im Lied des Baches, in der Farbe dieses Himmels,
花の香りにいつまでも生きて
im Duft der Blumen lebst du ewig weiter.





Writer(s): Shuntaro Tanigawa, Masae Nakagawa


Attention! Feel free to leave feedback.