All Time Low feat. Lindsey Stirling & Lisa Gaskarth - Remembering Sunday (feat. Lindsey Stirling & Lisa Gaskarth) [ATL's Version] - translation of the lyrics into German

Remembering Sunday (feat. Lindsey Stirling & Lisa Gaskarth) [ATL's Version] - All Time Low , Lindsey Stirling translation in German




Remembering Sunday (feat. Lindsey Stirling & Lisa Gaskarth) [ATL's Version]
Sonntag erinnern (feat. Lindsey Stirling & Lisa Gaskarth) [ATL's Version]
He woke up from dreaming and put on his shoes
Er wachte vom Träumen auf und zog seine Schuhe an
Started making his way past two in the morning
Machte sich auf den Weg, nach zwei Uhr morgens
He hasn't been sober for days
Er war seit Tagen nicht nüchtern
Leaning now into the breeze
Lehnt sich jetzt in die Brise
Remembering Sunday, he falls to his knees
Erinnert sich an Sonntag, er fällt auf die Knie
They had breakfast together
Sie hatten zusammen gefrühstückt
But two eggs don't last
Aber zwei Eier halten nicht lange
Like the feeling of what he needs
Wie das Gefühl dessen, was er braucht
Now this place seems familiar to him
Jetzt kommt ihm dieser Ort bekannt vor
She pulled on his hand with a devilish grin
Sie zog an seiner Hand mit einem teuflischen Grinsen
She led him upstairs, she led him upstairs
Sie führte ihn nach oben, sie führte ihn nach oben
Left him dying to get in
Ließ ihn zurück, begierig darauf, hineinzukommen
Forgive me, I'm trying to find
Vergib mir, ich versuche zu finden
My calling, I'm calling at night
Meine Berufung, ich rufe nachts an
I don't mean to be a bother
Ich will nicht stören
But have you seen this girl?
Aber hast du dieses Mädchen gesehen?
She's been running through my dreams
Sie läuft durch meine Träume
And it's driving me crazy, it seems
Und es macht mich verrückt, so scheint es
I'm going to ask her to marry me
Ich werde sie fragen, ob sie mich heiratet
Even though she doesn't believe in love
Auch wenn sie nicht an Liebe glaubt
He's determined to call her bluff
Er ist entschlossen, ihren Bluff aufzudecken
Who could deny these butterflies?
Wer könnte diese Schmetterlinge leugnen?
They're filling his gut
Sie füllen seinen Bauch
Waking the neighbors, unfamiliar faces
Weckt die Nachbarn, unbekannte Gesichter
He pleads though he tries
Er fleht, obwohl er es versucht
But he's only denied
Aber er wird nur abgewiesen
Now he's dying to get inside
Jetzt ist er begierig darauf, hineinzukommen
Forgive me, I'm trying to find
Vergib mir, ich versuche zu finden
My calling, I'm calling at night
Meine Berufung, ich rufe nachts an
I don't mean to be a bother
Ich will nicht stören
But have you seen this girl?
Aber hast du dieses Mädchen gesehen?
She's been running through my dreams
Sie läuft durch meine Träume
And it's driving me crazy, it seems
Und es macht mich verrückt, so scheint es
I'm going to ask her to marry me
Ich werde sie fragen, ob sie mich heiratet
The neighbors said she moved away
Die Nachbarn sagten, sie sei weggezogen
Funny how it rained all-day
Komisch, wie es den ganzen Tag geregnet hat
I didn't think much of it then
Ich habe mir damals nicht viel dabei gedacht
But it's starting to all make sense
Aber es fängt an, alles Sinn zu ergeben
Oh, I can see now that all of these clouds
Oh, ich sehe jetzt, dass all diese Wolken
Are following me in my desperate endeavor
Mir folgen in meinem verzweifelten Bestreben
To find my whoever, wherever she may be
Meine Irgendwen zu finden, wo immer sie auch sein mag
I'm not coming back
Ich komme nicht zurück
I've done something so terrible
Ich habe etwas so Schreckliches getan
I'm terrified to speak
Ich habe schreckliche Angst zu sprechen
But you'd expect that from me
Aber das würdest du von mir erwarten
I'm mixed up, I'll be blunt, now the rain is just
Ich bin durcheinander, ich sage es frei heraus, jetzt wäscht der Regen einfach nur
Washing you out of my hair and out of my mind
Dich aus meinem Haar und aus meinem Verstand
Keeping an eye on the world
Behalte die Welt im Auge
From so many thousands of feet off the ground
Aus so vielen tausend Fuß Höhe über dem Boden
I'm over you now, I'm at home in the clouds
Ich bin jetzt über dich hinweg, ich bin zu Hause in den Wolken
And towering over your head
Und rage über deinem Kopf empor
Well I guess I'll go home now
Nun, ich schätze, ich gehe jetzt nach Hause
I guess I'll go home now
Ich schätze, ich gehe jetzt nach Hause
I guess I'll go home now
Ich schätze, ich gehe jetzt nach Hause
I guess I'll go home
Ich schätze, ich gehe nach Hause





Writer(s): Alexander William Gaskarth, Robert Ryan Dawson, Jack Bassam Barakat, Zachary Steven Merrick


Attention! Feel free to leave feedback.