Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Damned If I Do Ya, Damned If I Don't (ATL's Version)
Verdammt, wenn ich's mit dir tu, Verdammt, wenn nicht (ATL's Version)
I
fought
it
for
a
long
time
now
Ich
habe
lange
dagegen
angekämpft
While
drowning
in
a
river
of
denial
Während
ich
in
einem
Fluss
der
Verleugnung
ertrank
I
washed
up,
fixed
up,
picked
up
Ich
wurde
angespült,
flickte
mich
zusammen,
sammelte
auf
All
my
broken
things
All
meine
zerbrochenen
Dinge
'Cause
you
left
me
Weil
du
mich
verlassen
hast
Police
tape,
chalk
line
Polizeiabsperrband,
Kreidelinie
Tequila
shots
in
the
dark
Tequila-Shots
im
Dunkeln
Scene
of
the
crime
Tatort
Suburban
living
with
a
feeling
Vorstadtleben
mit
dem
Gefühl
That
I'm
giving
up
everything
for
you
Dass
ich
alles
für
dich
aufgebe
Oh,
oh,
oh
how
was
I
supposed
to
know
Oh,
oh,
oh,
wie
hätte
ich
wissen
sollen
That
you
were
o-o-over
me?
Dass
du
ü-ü-über
mich
hinweg
warst?
I
think
that
I
should
go
(Go!)
Ich
glaube,
ich
sollte
gehen
(Geh!)
And
something's
telling
me
Und
irgendetwas
sagt
mir
To
leave
but
I
won't
Zu
gehen,
aber
ich
werde
es
nicht
tun
'Cause
I'm
damned
if
do
ya
Denn
ich
bin
verdammt,
wenn
ich's
mit
dir
tu
Damned
if
I
don't
Verdammt,
wenn
nicht
It
took
a
lot
to
take
you
home
Es
hat
viel
gebraucht,
dich
nach
Hause
zu
bringen
One
stupid
call
and
I
end
up
alone
Ein
dummer
Anruf
und
ich
ende
allein
You
made
up,
dressed
up,
messed
up
Du
hast
dich
zurechtgemacht,
aufgestylt,
durcheinandergebracht
Plans
I
set
in
stone
Pläne,
die
ich
in
Stein
gemeißelt
hatte
'Cause
you
made
me
do
when
I
don't
Weil
du
mich
dazu
gebracht
hast,
wenn
ich
nicht
will
Like
dancing
in
the
alley
Wie
im
Gässchen
zu
tanzen
With
a
street-rat,
night-life
Mit
einer
Straßenratte,
Nachtleben
Can't
keep
living
with
this
feeling
Kann
nicht
weiter
mit
diesem
Gefühl
leben
That
I'm
giving
up
everything
for
you
Dass
ich
alles
für
dich
aufgebe
Oh,
oh
oh,
how
was
I
supposed
to
know
Oh,
oh
oh,
wie
hätte
ich
wissen
sollen
That
you
were
o-o-over
me?
Dass
du
ü-ü-über
mich
hinweg
warst?
I
think
that
I
should
go
(Go!)
Ich
glaube,
ich
sollte
gehen
(Geh!)
And
something's
telling
me
Und
irgendetwas
sagt
mir
To
leave
but
I
won't
Zu
gehen,
aber
ich
werde
es
nicht
tun
'Cause
I'm
damned
if
do
ya
Denn
ich
bin
verdammt,
wenn
ich's
mit
dir
tu
Damned
if
I
don't
Verdammt,
wenn
nicht
Make
a
fool
of
myself
Ich
mache
mich
zum
Narren
When
you
hang
around
Wenn
du
herumhängst
When
you're
gone
Wenn
du
weg
bist
I'm
a
match
that's
burning
out
Bin
ich
ein
Streichholz,
das
ausbrennt
Could
have
been,
should
have
done
Hätte
sein
können,
hätte
tun
sollen
What
I
said
I
was
going
to
do
Was
ich
gesagt
habe,
dass
ich
tun
würde
But
I
never
promised
you
Aber
ich
habe
es
dir
nie
versprochen
Oh,
oh,
oh
how
was
I
supposed
to
know
Oh,
oh,
oh
wie
hätte
ich
wissen
sollen
That
you
were
o-o-over
me?
Dass
du
ü-ü-über
mich
hinweg
warst?
I
think
that
I
should
go
Ich
glaube,
ich
sollte
gehen
It
never
took
a
fool
to
see
Es
brauchte
nie
einen
Narren,
um
zu
sehen
The
things
that
I
won't
Die
Dinge,
die
ich
nicht
tun
werde
'Cause
I'm
damned
if
I
do
ya
Denn
ich
bin
verdammt,
wenn
ich's
mit
dir
tu
Damned
if
I
do
ya
Verdammt,
wenn
ich's
mit
dir
tu
Oh,
oh,
oh
('Cause
you
left
me)
Oh,
oh,
oh
(Weil
du
mich
verlassen
hast)
How
was
I
supposed
to
know
(Police
tape,
chalk
line)
Wie
hätte
ich
wissen
sollen
(Polizeiabsperrband,
Kreidelinie)
That
you
were
oh,
oh,
over
me?
Dass
du
oh,
oh,
über
mich
hinweg
warst?
I
think
that
I
should
go
Ich
glaube,
ich
sollte
gehen
And
something's
telling
me
Und
irgendetwas
sagt
mir
To
leave
but
I
won't
Zu
gehen,
aber
ich
werde
es
nicht
tun
'Cause
I'm
damned
if
I
do
ya
Denn
ich
bin
verdammt,
wenn
ich's
mit
dir
tu
Damned
if
I
d-d-d-
Verdammt,
wenn
ich's
n-n-n-
Damned
if
I
do
ya
Verdammt,
wenn
ich's
mit
dir
tu
Damned
if
I
don't
Verdammt,
wenn
nicht
(Damned
if
I
do
ya)
(Verdammt,
wenn
ich's
mit
dir
tu)
(Damned
if
I
don't)
(Verdammt,
wenn
nicht)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Ryan Dawson, Alexander William Gaskarth, Jack Bassam Barakat, Butch Walker, Zachary Steven Merrick
Attention! Feel free to leave feedback.