Lyrics and translation Allain Leprest - Nu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nu,
j'ai
vécu
nu
Обнаженный,
я
жил
обнаженным,
Naufragé
de
naissance
С
рождения
потерпевший
крушение
Sur
l'île
de
Malenfance
На
острове
Несчастливого
Детства,
Dont
nul
n'est
revenu
Откуда
никто
не
вернулся.
Nu,
j'ai
vécu
nu
Обнаженный,
я
жил
обнаженным
Dans
des
vignes
sauvages
Среди
дикого
винограда,
Nourri
de
vin
d'orage
Вскормленный
вином
грозы
Et
de
corsages
émus
И
трепетными
объятиями.
Nu,
vieil
ingénu
Обнаженный,
старый
простофиля,
J'ai
nagé
dans
tes
cieux
Я
плавал
в
твоих
небесах
Depuis
les
terres
de
feu
От
земель
огня
Jusqu'aux
herbes
ténues
До
тончайших
былинок.
Nu,
j'ai
pleuré
nu
Обнаженный,
я
плакал
обнаженным
Dans
la
buée
d'un
miroir
В
дыханье
зеркала,
Le
coeur
en
gyrophare
С
сердцем,
как
мигалка.
Qu'est-ce
qu'on
s'aimait...
Samu
Как
же
мы
любили
друг
друга...
Скорая.
Nu,
j'ai
vécu
nu
Обнаженный,
я
жил
обнаженным,
Sur
le
fil
de
mes
songes
Ходя
по
канату
своих
мечтаний,
Les
tissus
de
mensonges
По
тканям
лжи,
Mon
destin
biscornu
Моя
судьба
- насмешка.
Mais
nu,
je
continue
Но
обнаженный,
я
продолжаю
свой
путь,
Mon
chemin
de
tempête
Свой
путь
сквозь
бурю,
En
gueulant
à
tue-tête
Во
всю
глотку
распевая
La
chanson
des
canuts
Песню
каноэ.
Nu,
j'avance
nu
Обнаженный,
я
иду
обнаженным,
Dépouillé
de
mon
ombre
Лишенный
своей
тени,
J'voulais
pas
être
un
nombre
Я
не
хотел
быть
числом,
Je
le
suis
devenu
Но
им
стал.
Nu,
j'ai
vécu
nu
Обнаженный,
я
жил
обнаженным
Aux
quatre
coins
des
gares
По
всем
вокзалам,
Clandestin
d'une
histoire
Нелегалом
истории,
Qui
n'a
plus
d'avenue
У
которой
больше
нет
путей.
Nu,
je
suis
venu
Обнаженным
я
пришел,
Visiter
en
passant
Чтобы
навестить
мимоходом
Un
globule
de
sang
Кровяную
клетку,
Un
neutrone
des
nues
Нейтрон
облаков.
Nu,
le
torse
nu
Обнаженный,
с
обнаженным
торсом,
Je
voudrais
qu'on
m'inhume
Я
хотел
бы,
чтобы
меня
похоронили
Dans
mon
plus
beau
posthume
В
моем
самом
красивом
посмертии:
"Pacifiste
inconnu"
"Неизвестный
пацифист".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christian Marcel Germain Loigerot, Sylvain Lebel, Allain Jean Charles Leprest
Attention! Feel free to leave feedback.