Lyrics and translation Allame feat. Kezzo - Fırtına
Gözün
kapalı,
kulakların
tıkalı
buna
Твои
глаза
закрыты,
твои
уши
заблокированы.
İçin
yaralı
çünkü
sözüm
yerine
konar
Он
ранен,
потому
что
мое
обещание
будет
выполнено.
İç
biraları,
karala
satır
aralarına
Пейте
пиво,
нацарапайте
между
строк
деколь.
Susan
dudaklarının
arkası
fırtına
Сьюзан,
буря
за
губами
Gözün
kapalı,
kulakların
tıkalı
buna
Твои
глаза
закрыты,
твои
уши
заблокированы.
İçin
yaralı
çünkü
sözüm
yerine
konar
Он
ранен,
потому
что
мое
обещание
будет
выполнено.
İç
biraları,
karala
satır
aralarına
Пейте
пиво,
нацарапайте
между
строк
деколь.
Susan
dudaklarının
arkası
fırtına
Сьюзан,
буря
за
губами
Ver
baba
beat′i,
kalbin
Trabzon,
ruhun
Harlem'de
gezerken
Дай
бабе
бит,
твое
сердце,
Трабзон,
твоя
душа,
пока
ты
путешествуешь
по
Гарлему.
Bana
ver
baba
beat′i,
altım
şarampol
üstüm
fırtına
Дай
мне,
папа,
удар,
я
возьму
вино
и
надену
шторм.
Kafa
gözü
yaralar
o
kes
drum
kit'i
Отрежь
барабанный
комплект,
язвы
на
голове
и
глазах
Bende
sana
göre
bir
rhyme
yok
lady
У
меня
нет
для
тебя
рифмы,
леди.
Kasam
boş
ama
database
boş
değil
Мой
сейф
пуст,
но
база
данных
не
пуста
Yaram
çok
ama
hiç
problem
değil
У
меня
много
ранений,
никаких
проблем.
Keyfime
değme
fame'ini
al
git
Не
трогай
меня,
забирай
свою
славу.
Bura
şahin
dolu
leyle
Здесь
полно
ястребов
Kültürün
içinden
geçen
bu
piçlerin
hepsi
yapar
deli
playback
Все
эти
ублюдки,
проходящие
через
культуру,
делают
безумное
воспроизведение
Tükürdüğünüz
her
boku
yaladınız
aga
gitsene
5 sene
flashback
Ты
облизывал
все
дерьмо,
на
которое
плюнул,
ага,
почему
бы
тебе
не
уйти,
5 лет
воспоминаний?
Övmek,
sövmek,
hak
edene
hak
ettiğini
vermek
Хвалить,
оскорблять,
давать
тому,
кто
этого
заслуживает,
то,
что
он
заслуживает
Koştum
koştum
boş,
sırtım
terli
bi′
lambom
yok
Я
побежал,
побежал,
пусто,
спина
потная,
у
меня
нет
ламбов
Olmayıversin
nol′cak,
zaten
bur'da
da
ona
yol
yok
Не
будь
его,
но
здесь
нет
пути
к
нему.
Müziğini
uyuttu
gençleri;
Kez,
Allame:
Allem
Ding,
dong
Он
усыпил
молодых
людей
своей
музыкой;
Раз,
Алламе:
Аллем
Динь,
дон
Kalk,
uyuma,
hey,
ooo
Вставай,
не
спи,
эй,
ооо
Gözün
kapalı,
kulakların
tıkalı
buna
Твои
глаза
закрыты,
твои
уши
заблокированы.
İçin
yaralı
çünkü
sözüm
yerine
konar
Он
ранен,
потому
что
мое
обещание
будет
выполнено.
İç
biraları,
karala
satır
aralarına
Пейте
пиво,
нацарапайте
между
строк
деколь.
Susan
dudaklarının
arkası
fırtına
Сьюзан,
буря
за
губами
Gözün
kapalı,
kulakların
tıkalı
buna
Твои
глаза
закрыты,
твои
уши
заблокированы.
İçin
yaralı
çünkü
sözüm
yerine
konar
Он
ранен,
потому
что
мое
обещание
будет
выполнено.
İç
biraları,
karala
satır
aralarına
Пейте
пиво,
нацарапайте
между
строк
деколь.
Susan
dudaklarının
arkası
fırtına
Сьюзан,
буря
за
губами
Bana
deme
"Geri
dön!",
yolun
sonu
bu
kadar
yakınımdayken
Не
называйте
меня
"Вернись!"Когда
я
был
так
близок
к
концу
дороги
Kan,
ter,
göz
yaşı
dökülen
bi′
çöl,
parayla
yapamazsın
harbiden
Пустыня,
пролитая
кровью,
потом,
слезами,
ты
не
можешь
сделать
это
с
деньгами.
İçin
ilaçlı
bi'
tarla
bitmiyo′
gül,
(gül),
bozuk
bir
atmosfer
Для
лечебного"поля
закончились"
розы,
(роза),
испорченная
атмосфера
Ağızlarında
sigara
paraşüt,
beyin
hatlarına
giren
kanser
Сигаретный
парашют
во
рту,
рак
в
мозговых
линиях
Bi'
numaranız
yok,
hepiniz
aynı
bokun
varyasyonu
У
вас
нет
номера,
вы
все
вариации
одного
и
того
же
дерьма.
Bizim
elimizin
altında
pistol,
kafanızı
toplar
flowlarım
У
нас
под
рукой
пистоль,
я
соберу
ваши
головы
и
потоку
İstediğiniz
pop-rap
değil
infon,
para
diye
sıyırın
Снимай
деньги,
а
не
поп-рэп,
который
хочешь.
Listede
değil
gönüllerdeki
ilk
on,
rapler
sik
sok,
tipler
TikTok
Его
нет
в
списке,
он
входит
в
десятку
лучших
в
сердцах,
рэперы
трахаются,
парни
ТикТки.
Sabah
akşam
paf
küf
işiniz,
fikirleri
mahtülüne
bakarak
sür
Утром
и
вечером
занимайтесь
грязными
делами,
ведите
свои
идеи
по
своему
усмотрению.
Götü
kalkık
suratı
yerde,
ardındaki
kaktüs
batınca,
(skrt,
skrt)
Его
задница
с
поднятым
лицом
на
полу,
и
когда
за
ним
опустится
кактус,
(скрт,
скрт)
Her
öğün
fast
food,
her
gün
fat,
bak
arkadan
gören
diyo′
sana
Neptün
Каждый
прием
пищи,
фаст-фуд,
каждый
день
жир,
посмотри
сзади,
дио
сказал:
"Ты
нептун.
Arkamdan
küfret,
yüzüme
bakarken
gül
Ругайся
за
мою
спину
и
смейся,
когда
смотришь
мне
в
лицо
Gözün
kapalı,
kulakların
tıkalı
buna
Твои
глаза
закрыты,
твои
уши
заблокированы.
İçin
yaralı
çünkü
sözüm
yerine
konar
Он
ранен,
потому
что
мое
обещание
будет
выполнено.
İç
biraları,
karala
satır
aralarına
Пейте
пиво,
нацарапайте
между
строк
деколь.
Susan
dudaklarının
arkası
fırtına
Сьюзан,
буря
за
губами
Gözün
kapalı,
kulakların
tıkalı
buna
Твои
глаза
закрыты,
твои
уши
заблокированы.
İçin
yaralı
çünkü
sözüm
yerine
konar
Он
ранен,
потому
что
мое
обещание
будет
выполнено.
İç
biraları,
karala
satır
aralarına
Пейте
пиво,
нацарапайте
между
строк
деколь.
Susan
dudaklarının
arkası
fırtına
Сьюзан,
буря
за
губами
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Allame, Kezzo
Attention! Feel free to leave feedback.