Allame feat. 9Canlı, Eypio & Yener Cevik - Yak Gemilerini - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Allame feat. 9Canlı, Eypio & Yener Cevik - Yak Gemilerini




Yak Gemilerini
Жги свои корабли
2Pac'la aynı günde doğdum oğlum, anladın mı?
Я родился в один день с 2Pac, понимаешь?
Kasırgalar çıkardı yumruğumu salladım mı?
Ураганы поднимал, когда сжимал кулак, понимаешь?
Ben hep vuruldum aynı yerde bi' kere ağladım mı?
Меня всегда били в одно место, плакал ли я хоть раз?
Bi' mevzu çıktığında ben görüp de dalmadım mı?
Когда возникала проблема, разве я не влезал в драку?
Dönüp de dalmadık hayale aldanıp?
Разве мы не погружались в мечты, обманываясь?
Ne var? Ne yok? içimde çocukluğuma saklayıp
Что есть, чего нет, храню внутри, в своей детской душе
Hayattan almadığım, hiçbir derste kalmadık
Чего не взял от жизни, ни на одном уроке не остался на второй год
Kırıldı dallarım, bir gün düşünce ben de anladım
Сломались мои ветви, однажды упав, я тоже понял
Düşün vedaları, herkes oldu eşinden
Подумай о прощаниях, каждый расстался со своей парой
Bi' dostun, bi' arkadaşın, hepsi gitti peşinden
Один друг, один товарищ, все ушли вслед за ним
Zamanım kalmadı ve ayrı kaldım işimden
У меня не осталось времени, и я отдалился от своей работы
Müzikle yaşıyo'm ve anlayacağın "keşim ben."
Живу музыкой, и, как ты понимаешь, "кеф мне".
Gelirsem peşimden, hepiniz benlesiniz
Если я приду, вы все будете со мной
Samimi arkadaşlarım ya şimdi ner'desiniz?
Мои искренние друзья, где вы сейчас?
Cebimde param varsa hepiniz bur'dasınız
Если у меня есть деньги в кармане, вы все здесь
Hepiniz zordasınız, hepiniz zorbasınız (Biatch!)
Вы все в трудном положении, вы все хулиганы (Сучка!)
Kop, gel! Yak gemilerini!
Давай, жги свои корабли!
Gel, gömmek mi birilerini?
Приходи, хочешь кого-то похоронить?
Biz Bektaş'ın yeniçerisi
Мы янычары Бекташи
Bre ahmak, bi' söyle kime kölesin?
Эй, глупец, скажи, кому ты раб?
Kafa sallıyo'lar ingilizce çünkü
Кивают головой на английском, потому что
Entelin blues dediği arabesk türkü
То, что интеллигенция называет блюзом, это арабская народная песня
Üstünde kürkü ve de tasmalı golden
На ней мех и золотой на поводке
Aga ayıkmıyo'sa sana guten morgen
Если ага не просыпается, тебе guten morgen
Pizza da güzel de lahmacun bizden
Пицца тоже хороша, но лахмаджун от нас
Pazarlık çürümüş meyve, sebze liste
Торг гнилые фрукты, список овощей
Asgari ücretle check-in senin neyine?
Зачем тебе регистрация с минимальной зарплатой?
Aldığın kredi kartı haciz getirir evine
Кредитная карта, которую ты взял, принесет арест в твой дом
Delinin delile ihtiyacı yoktur
Сумасшедшему не нужен сумасшедший
Kafayı yaktıran da çoğu zaman yokluk
И чаще всего с ума сводит безденежье
Gönlünü tok tut, kurulmasın bir şeye
Держи свое сердце полным, пусть ни к чему не привязывается
Geceleri takılı kalıyo'm bazen bi' şişeye
Ночами иногда зависаю с бутылкой
Bileti gişeye sor çıkıştan önce
Спроси билет в кассе перед выходом
Jileti çileye sor Müslüm'den önce
Спроси лезвие о страданиях до Муслима
Dünya dönünce ay doğar, güneş batar
Когда Земля вращается, восходит луна, садится солнце
Biz selam söyleriz bur'dan fizana kadar
Мы передаем привет отсюда до космоса
Gel! Yak gemilerini!
Приходи! Жги свои корабли!
Gel, gömmek mi birilerini?
Приходи, хочешь кого-то похоронить?
Biz Bektaş'ın yeniçerisi
Мы янычары Бекташи
Bre ahmak, bi' söyle kime kölesin?
Эй, глупец, скажи, кому ты раб?
Yaşam bitti, gördüm, karaya vurdu son balina
Жизнь закончилась, я видел, последний кит выбросился на берег
Sigara geldi son dalına, delirmemek elde mi lan?
Сигарета дошла до последней затяжки, разве можно не сойти с ума?
Bi' kesim yesin, sıçsın, sefalet hep sürsün illa
Пусть некоторые едят, срут, пусть нищета продолжается обязательно
Su içtim, doydum anam, çekiyorum elhamdülillah
Я выпил воды, наелся, мама, слава Богу
Fakirlerin mezara dünya zengin provada
Бедные в могиле, мир богатых на репетиции
Cennet için yedin, kıçın büyüdü, götün o pantol'a dar gelir
Ты ел ради рая, твоя задница выросла, твоя жопа не влезает в эти штаны
Çıkma mandıradan
Не выходи из коровника
Bi' zaman kördü gözüm, şimdi büyüdü, fikrim oldu kocaman Andromeda
Когда-то мои глаза были слепы, теперь они выросли, моя идея стала огромной, как Андромеда
Adaletin şekli kıyak elinde otuz santim kehribar
Форма правосудия крутая, в руке тридцатисантиметровый янтарь
Kaypaklığı görünce şok geçirdim, sandım pehlivan
Увидев скользкость, я был в шоке, думал, что он борец
Mahallenden kafa zehir çocuklar ediyor firar
Дети с отравленными головами из твоего района убегают
Baktın olmuyor, bu kader eline tutuşturur bira
Если не получается, эта судьба сует тебе в руки пиво
Kafam matiz, anlın ak da donun delik, karnın
Моя голова Matiz, твой лоб белый, но твоя одежда дырявая, твой живот пуст
Bi' bak gökyüzüne senle bir firarda martılar
Посмотри на небо, чайки убегают вместе с тобой
Mutluluğun birliktelik için bi' şartı var
У счастья есть одно условие для единства
Ömrün boyunca sürün, mutlu etsin mutsuz şarkılar
Ползи всю свою жизнь, пусть тебя радуют грустные песни
Gel! Yak gemilerini!
Приходи! Жги свои корабли!
Gel, gömmek mi birilerini?
Приходи, хочешь кого-то похоронить?
Biz Bektaş'ın yeniçerisi
Мы янычары Бекташи
Bre ahmak, bi' söyle kime kölesin?
Эй, глупец, скажи, кому ты раб?
Bre deyyus! Bre, bre deyyus!
Эй, подлец! Эй, эй, подлец!
Bi' bakarsın pire deve deyyus
Глядишь, блоха станет верблюдом, подлец
Uçak düşer gaz keser, hep sus
Самолет падает, газ отключают, все молчат
Laleli bu sene de kalmasın Rus'suz
Пусть Лалели в этом году не останется без русских





Writer(s): Abdurrahim Akça, Hamza Gül, Rekayi Kaynak, Yener Cevik


Attention! Feel free to leave feedback.