Lyrics and translation Allame feat. Defkhan - Oyunun Kuralı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oyunun Kuralı
Правила игры
Bu
lanet
mikrofona
bininci
çemkirişim
zenci
Этот
чёртов
микрофон,
моя
тысячная
тирада,
детка.
Vers
e
cinayet
anahtarı
bilakis
saf
İtalyan
işi
Дай
мне
ключ
от
убийства,
словно
чистая
итальянская
работа.
Sanki
bi'
cin,
üç
ölüm
hakkı
doğdu
sana
hiciv
Как
будто
джинн,
три
права
на
смерть,
родилась
для
тебя
сатира.
Flow'la
mermi
yarışı
ciks
o
mikrofondaki
de
neci?
(trek!)
Флоу
как
гонка
пуль,
кто
этот
чувак
на
микрофоне?
(трек!)
Yazdım,
işin
kitapı
bitti
yirmi
cilt
Написал,
книга
дела
закончена,
двадцать
томов.
Gel
oku
da
bi'
boka
yara
beyinsiz
öğren
bu
şov
kimin
için?
Иди,
почитай,
может,
хоть
чему-то
научишься,
безмозглый,
это
чье
шоу?
Moron
hayatın
geçti
tıkınmakla
Burger
King
Придурок,
твоя
жизнь
прошла,
обжираясь
в
Бургер
Кинге.
Şu
an
bu
aslan
karşısında
çaresizsin
hemfikir
ol
Сейчас
перед
этим
львом
ты
беспомощен,
согласись.
Ya
da
geber!
Sana
kefen
Или
сдохни!
Вот
тебе
саван.
Rap
elimde
fener,
sanki
rhyme
havalanan
döner
bıçağı
rapçi
gömer
Рэп
в
моей
руке,
как
факел,
рифма
— вращающийся
нож,
рэпер
закапывает.
Sikik
ses
telleri
beynimde
yaptı
ödem
Хреновы
голосовые
связки
в
моём
мозгу
сделали
отёк.
Kap
tepeden,
vur
yere,
parçalansın
suratı
Хватай
сверху,
бросай
на
землю,
пусть
разобьётся
её
лицо.
Şeytan
diyor:
"Canlı
sok
kefene!"
Дьявол
говорит:
"Засунь
живую
в
саван!"
Havan
söndü
homie
yap
uygun
adım
catwalk
Твой
запал
потух,
приятель,
делай
шаг,
подиум.
Bu
mic'a
Def
ve
ben
fazlayız,
Rap
çölünde
petrol
Мы
с
Def'ом
— это
слишком
много
для
этого
микрофона,
как
нефть
в
рэп-пустыне.
Style
ve
teknik
dil
yutturan
cinsten
ruhum
tek
ton
Стиль
и
техника,
заставляющие
проглотить
язык,
моя
душа
— один
тон.
Elli
çeşit
metalden
dövüldü
gövdem,
kalple
senkron
Из
пятидесяти
видов
металла
выковано
моё
тело,
синхронно
с
сердцем.
Kaç
git
bura
poligon
atış
alanı
Убегай,
это
полигон,
стрельбище.
Kalk
üzerine
geliyorlar
adamın
Вставай,
на
тебя
идут,
детка.
İzini
sür
adamım,
peşine
takılanın
Иди
по
следу,
малышка,
того,
кто
за
тобой
увязался.
"Öl
ya
da
vur
onu!"
bu
oyunun
kuralı
"Убей
или
будь
убитой!"
— таковы
правила
игры.
Kaç
git
bura
poligon
atış
alanı
Убегай,
это
полигон,
стрельбище.
Kalk
üzerine
geliyorlar
adamın
Вставай,
на
тебя
идут,
детка.
İzini
sür
adamım,
peşine
takılanın
Иди
по
следу,
малышка,
того,
кто
за
тобой
увязался.
"Öl
ya
da
vur
onu!"
bu
oyunun
kuralı
"Убей
или
будь
убитой!"
— таковы
правила
игры.
Und
ich
sag'
eins
zu
dem
zwei
Und
ich
sag'
eins
zu
dem
zwei
(И
я
говорю
один
к
двум)
Und
der
Def
zu
dem
izza
Und
der
Def
zu
dem
izza
(И
Def
к
иззе)
Benim
arkamda
tüm
camia,
senin
arkanda
Coşkun
За
мной
вся
тусовка,
за
тобой
— Джошкун.
Ben
koştum,
sen
yattın
herkes
her
şeyin
farkında
dostum
fifty
nine
Я
бежал,
ты
лежала,
все
всё
знают,
подруга,
fifty
nine.
İsterse
tüm
dünya
karşımda
dursun
güya
kulsun
Пусть
хоть
весь
мир
встанет
против
меня,
якобы
раб.
Varsa
kahpeliğimi
gören
hadi
kalksın,
konuşsun
Если
есть
тот,
кто
видел
мою
подлость,
пусть
встанет
и
скажет.
Ceketi
ters
giy
kıvrıl
yat
to
Eazy'den
sıktım
bak
Надень
куртку
наизнанку,
свернись
калачиком,
я
выстрелил
из
Eazy,
смотри.
Pra-pa-pap,
ülkemde
maalesef
muzikte
kıtlık
var
Пра-па-пап,
в
моей
стране,
к
сожалению,
музыкальный
голод.
(Bu
Rap),
babana
kondom
kullanmadığı
için
bi'
dert
(Этот
рэп)
— проблема
твоего
отца,
потому
что
он
не
пользовался
презервативом.
Bu
Def
de
maalesef
kural
bu:
"İstişare
yok,
çökert
bi'
tatminsiz!"
Этот
Def,
к
сожалению,
правило
таково:
"Нет
переговоров,
раздави
неудовлетворённую!"
İbne
lan
ne
laf
anlattığın
mı
doğru?
Kaybol
git
Пидор,
что
ты
несёшь?
Исчезни.
Uzaktan
kafasına
sapanla
taş
attığımın
oğlu
Сын
той,
в
которую
я
бросал
камни
из
рогатки.
Beni
taklit
etmek
için
zaman
harcadığın
o
flow
bu
Тот
самый
флоу,
на
который
ты
тратил
время,
чтобы
меня
копировать.
Toplanıp
geldiler,
koydum!
Topladılar
çoğunu
Собрались
и
пришли,
я
уложил!
Собрали
большую
часть.
Çünkü
style'ım
porno
Def2Easy
pasla
microphone'u
Потому
что
мой
стиль
— порно,
Def2Easy,
передай
микрофон.
Kaydır
pantolonu,
cap'i
ters
tak,
rapçi
oldun
(Fuck
you
homie!)
Спусти
штаны,
надень
кепку
задом
наперёд,
стал
рэпером
(Пошёл
ты,
приятель!).
Allâme,
Def
bu
beat
üstünde
Shaquille
O'Neal
ve
Michael
Jordan
Allâme,
Def
на
этом
бите
— Шакил
О'Нил
и
Майкл
Джордан.
Hedefe
giden
yönde
doğru
kullanıyoruz
aynı
yolu
В
направлении
к
цели
мы
правильно
используем
один
и
тот
же
путь.
Kaç
git
bura
poligon
atış
alanı
Убегай,
это
полигон,
стрельбище.
Kalk
üzerine
geliyorlar
adamın
Вставай,
на
тебя
идут,
детка.
İzini
sür
adamım,
peşine
takılanın
Иди
по
следу,
малышка,
того,
кто
за
тобой
увязался.
"Öl
ya
da
vur
onu!"
bu
oyunun
kuralı
"Убей
или
будь
убитой!"
— таковы
правила
игры.
Kaç
git
bura
poligon
atış
alanı
Убегай,
это
полигон,
стрельбище.
Kalk
üzerine
geliyorlar
adamın
Вставай,
на
тебя
идут,
детка.
İzini
sür
adamım,
peşine
takılanın
Иди
по
следу,
малышка,
того,
кто
за
тобой
увязался.
"Öl
ya
da
vur
onu!"
bu
oyunun
kuralı
"Убей
или
будь
убитой!"
— таковы
правила
игры.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hamza Gül, Mustafa Dursun
Attention! Feel free to leave feedback.