Lyrics and translation Allame feat. Leşker Asakir - Apokalips
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ben
doktor
şuan
geçmişteyim
ve
altımda
Delorean
Я
доктор,
я
сейчас
в
прошлом,
и
подо
мной
Делориан
Yanımda
Leşo
yüksek
ses
old
school
çalarken
teyip
Я
записываю,
когда
рядом
со
мной
играет
громкая
старая
школа.
Bir
yığın
hatırası
var
bu
evin
В
этом
доме
куча
воспоминаний.
Bir
alman
pornosu
kadar
sert
liriklerle
kabindeyim
Я
в
настроении
с
такой
же
жесткой
лирикой,
как
немецкое
порно
Fame
olmak
umurumda
değil
bilinç
altım
dipsiz
bir
kuyu
Мне
плевать
на
славу,
мое
сознание
- бездонный
колодец
Ben
hala
aynı
ben
yarışmaksa
piste
buyur
Если
я
все
тот
же,
что
и
я,
участвую
в
гонках,
иди
на
трассу.
Al
müttefiklerini
savaşı
yedi
cihana
duyur
Аль
объявит
своим
союзникам
войну
семи
джихадистам
Kır
kabuğunu,
çıkar
beyni
dış
dünyaya
sağla
uyum
Сними
свою
сломанную
оболочку,
обеспечь
мозг
внешним
миром,
адаптируйся
Beğenme
sik
yiyen,
leğende
çorba
iç,
real'de
göt
büyüt
Не
нравится,
ешь
член,
пей
суп
на
тазу,
увеличивай
задницу
в
"реале"
Bu
işten
uzak
dur
varlığın
kör
düğüm
Держись
подальше
от
этого,
твое
присутствие
- слепой
узел
Et
beyinli
rapçilerden
şehir
çöplüğü
rap
Рэп
на
городской
свалке
от
мясных
рэперов
Öptüğün
götler
yüzünden
öfkelendim
besteledim
bu
dörtlüğü
Я
разозлился
из-за
тех
задниц,
которых
ты
целовал,
я
сочинил
эту
четверостишие.
Sayfalarca
dolu
kağıt
önümde
mikrofon
Передо
мной
микрофон,
полный
страниц
бумаги
Yıllardır
koşuyoruz
bunu
sanma
sakın
ilk
efor
Мы
много
лет
бегаем,
не
думай,
что
это
первое
усилие
Sende
filizlenmez
düşünceler
kafaya
full
cap
В
тебе
не
прорастают
мысли,
полная
шапочка
On
keko
beş
kezban
için
var
olmadı
rap
gerçek
ol
Десять
кеко
не
существовали
пять
раз,
рэп
будь
настоящим
Bir
nedenden
bana
sır
çıkar
Расскажи
мне
секреты
не
просто
так
Babada
can
bedenden
biraz
zor
çıkar
(Waow)
У
отца
жизнь
едва
выходит
из
тела.
Havuzda
Chihuahua
buzlu
vuvu
Penthouse
Пентхаус
вуву
со
льдом
Чихуахуа
в
бассейне
Ben
kaos
hava
mava
çıkan
pekvednoz
Я
не
знаю,
какой
хаос
выходит
из
воздуха.
Ya
tavada
vatoz
yada
kavanoza
toz
Либо
скат
на
сковороде,
либо
пыль
в
банке
Bu
gavat
horoz
mu
da
bulsun
avrat
orosbu
Пусть
этот
рогоносец
найдет
своего
петуха,
сучка
авраама?
İşin
doğrusu
tohumu
bende
kabiliyetin
Правда
в
том,
что
у
меня
есть
твой
талант.
İsteyen
buyursun
dikip
tattırayım
galibiyeti
Вот
кто
хочет,
я
пришью
и
попробую
победу
Rakı
peynir
keyfimin
ehli
keyfi
Наслаждайся
моим
сыром.
Altı
pilli
teybin
play
list'indeyim
Я
в
списке
воспроизведения
на
пленке
с
шестью
батареями
Güç
hayli
heybetli
deyim
yerindeyse
Так
сказать,
власть
очень
внушительная
Kazanmak
yetmez
rakibimde
kaybetmeli!
Недостаточно
победить,
мой
противник
должен
проиграть!
Tırmandığın
şu
koca
dağ
benim
bi
basamağım
Эта
большая
гора,
на
которую
ты
поднялся,
- моя
ступенька
Ağıdım
sağır
eder
yerin
kulağını
Я
буду
оглушать
уши
земли
Uçuklatır
dudağını
almaz
aklın
dimağı
У
тебя
герпес,
ты
не
можешь
получить
губу,
ты
не
в
своем
уме.
Senden
yüz
milyon
taşır
bir
damla
kafa
yağım
Сто
миллионов
несет
от
тебя
капля
масла
для
головы
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Allame
Album
Savaş
date of release
16-01-2016
Attention! Feel free to leave feedback.