Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Şah ve Piyon
König und Bauer
Koş!
Böyle
saldırgan
köpeklere
denmez
hoşt
Lauf!
Solchen
aggressiven
Hunden
sagt
man
nicht
"husch"
Porsche'dan
inmesin
kıçın
ziyan
olur
Dein
Hintern
soll
nicht
aus
dem
Porsche
steigen,
er
wäre
verloren
Loş
mum
ışığından
ilhamla
yazmadım
Ich
schrieb
nicht
inspiriert
von
schwachem
Kerzenlicht
Bu
ghetto
lirikleri
kroşe
yemişe
dön
sokak
plansız
proje
Diese
Ghetto-Lyrics
verwandeln
dich
wie
nach
einem
Haken,
die
Straße
ein
planloses
Projekt
Borç
canından
yoncalar
koparırım
uçucu
madde
gibi
Ich
reiße
dir
für
Schulden
das
Glück
aus
der
Seele,
wie
flüchtige
Drogen
Uyuşturur
sertlikler
lirikler
yapar
dumanını
Härte
betäubt,
Lyrics
erzeugen
ihren
Rauch
Bunalımının
asıl
nedeni
bi'
boka
yaramamandır
Der
wahre
Grund
für
deine
Depression
ist,
dass
du
zu
nichts
nutze
bist
Sen
yüzünden
orospuydu
kültür
bana
domaldı
Wegen
dir
war
die
Kultur
eine
Hure,
sie
hat
sich
mir
hingegeben
Prospektüs
arama
yok
hip-hop'ın
rengi
siyah
Such
keinen
Prospekt,
die
Farbe
des
Hip-Hop
ist
schwarz
Huşudan
kurtul
adrenalin
bastırınca
dersini
al
Befreie
dich
von
der
Ehrfurcht,
lerne
deine
Lektion,
wenn
das
Adrenalin
einsetzt
Kurtlar
için
bozkır
eşcinsel
tiplere
pembe
diyar
Für
Wölfe
die
Steppe,
für
schwule
Typen
ein
rosa
Reich
Karabasan
olurum
hayatına
yeter
ki
ismimi
an
Ich
werde
zum
Albtraum
deines
Lebens,
nenn
nur
meinen
Namen
Liriklerin
fikir
babası
bol
izzet-i
ikram
Der
Ideengeber
der
Lyrics,
mit
reichlich
Ehre
und
Bewirtung
Komik
bir
fıkra
anlat,
çek
dikkat
et
idrak
Erzähl
einen
Witz,
zieh
Aufmerksamkeit
auf
dich,
pass
auf,
begreif
Bu
savaş
emin
ol
ki
senden
akar
ilk
kan
Sei
sicher,
in
diesem
Krieg
fließt
dein
Blut
zuerst
Kafan
taşşak
onurun
oğlan
oldu
etme
inkar
Dein
Kopf
ist
voller
Eier,
deine
Ehre
ist
zum
Jüngling
geworden,
leugne
es
nicht
Bunu
sana
biri
yapıyor
Das
tut
dir
jemand
an
Önündeki
tahtada
şah
ve
piyon
Auf
dem
Brett
vor
dir
König
und
Bauer
Kafanın
şarteli
yok,
ölümü
şart
ediyorum
Dein
Kopf
hat
keinen
Schalter,
ich
mache
den
Tod
zur
Bedingung
Yaşaman
için
bu
tüyo
yeniden
Das
ist
der
Tipp
für
dein
Überleben,
wieder
Bunu
sana
biri
yapıyor
Das
tut
dir
jemand
an
Önündeki
tahtada
şah
ve
piyon
Auf
dem
Brett
vor
dir
König
und
Bauer
Kafanın
şarteli
yok,
ölümü
şart
ediyorum
Dein
Kopf
hat
keinen
Schalter,
ich
mache
den
Tod
zur
Bedingung
Yaşaman
için
bu
tüyo
yeniden
Das
ist
der
Tipp
für
dein
Überleben,
wieder
Şimdi
Boss
bütün
çocukların
kulakları
tehlikede
Jetzt
Boss,
die
Ohren
aller
Kinder
sind
in
Gefahr
Dosyanız
elimde
paçozun
eli
belinde
Eure
Akte
ist
in
meiner
Hand,
der
Penner
mit
der
Hand
in
der
Hüfte
Yok
sizde
kelime
at
vitesi
geriye
Ihr
habt
keine
Worte,
legt
den
Rückwärtsgang
ein
Ah
hevesin
yüzünden
kan
lekesi
yüzünde
Ah,
wegen
deiner
Gier
ist
ein
Blutfleck
auf
deinem
Gesicht
Bir
gün
için
ünlüydün
sen
bi'
kelebek
gibi
Du
warst
einen
Tag
berühmt,
wie
ein
Schmetterling
Çünkü
sokakta
delecek
bir
gün
kelebeğim
göbeğini
Denn
mein
Butterfly[-Messer]
wird
eines
Tages
deinen
Bauch
auf
der
Straße
aufschlitzen
Yeraltına
hizmet
fena
değil
görevim
Dem
Untergrund
zu
dienen
ist
meine
Aufgabe,
nicht
schlecht
Sen
geçmişinle
övün
ama
ben
geleceği
göreceğim
Prahle
du
mit
deiner
Vergangenheit,
aber
ich
werde
die
Zukunft
sehen
Siz
hâlâ
kaşar
gibi
sövün
yazın
bağırın
Ihr
flucht
immer
noch
wie
Schlampen,
schreibt,
schreit
Şimdi
bu
lafları
yedin
şimdi
götün
başın
ağrır
Jetzt
hast
du
diese
Worte
gefressen,
jetzt
tun
dir
Arsch
und
Kopf
weh
Yaşaman
için
tüyo
bu
biyoenerji
hip-hop
Ein
Tipp
für
dein
Überleben:
Diese
Bioenergie
ist
Hip-Hop
Ne
diyo'n
bilmiyo'n
ilko
diyalog
o
biraz
zor
Was
sagst
du?
Du
weißt
es
nicht,
Kleiner?
Ein
Dialog
ist
da
etwas
schwer
Diablo
tiyatro
uyma
kendine
bul
bi'
yol
Diablo,
Theater,
pass
dich
nicht
an,
finde
deinen
eigenen
Weg
Çözüm
savaşmak
mı
yavaş
çekim
altında
piyano
Ist
Kämpfen
die
Lösung?
Klavier
in
Zeitlupe
Afrika'da
kaç
galon
su
eder
sence
bi'
tablo?
Wie
viele
Gallonen
Wasser
ist
deiner
Meinung
nach
ein
Gemälde
in
Afrika
wert?
Adaletin
olmadığı
bi'
dünya
bence
fiyasko
Eine
Welt
ohne
Gerechtigkeit
ist
meiner
Meinung
nach
ein
Fiasko
Bunu
sana
biri
yapıyor
Das
tut
dir
jemand
an
Önündeki
tahtada
şah
ve
piyon
Auf
dem
Brett
vor
dir
König
und
Bauer
Kafanın
şarteli
yok,
ölümü
şart
ediyorum
Dein
Kopf
hat
keinen
Schalter,
ich
mache
den
Tod
zur
Bedingung
Yaşaman
için
bu
tüyo
yeniden
Das
ist
der
Tipp
für
dein
Überleben,
wieder
Bunu
sana
biri
yapıyor
Das
tut
dir
jemand
an
Önündeki
tahtada
şah
ve
piyon
Auf
dem
Brett
vor
dir
König
und
Bauer
Kafanın
şarteli
yok,
ölümü
şart
ediyorum
Dein
Kopf
hat
keinen
Schalter,
ich
mache
den
Tod
zur
Bedingung
Yaşaman
için
bu
tüyo
yeniden
Das
ist
der
Tipp
für
dein
Überleben,
wieder
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Allame
Album
Savaş
date of release
12-02-2015
Attention! Feel free to leave feedback.