Allame - Allame Sendromu - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Allame - Allame Sendromu




Merhaba de! nigga bak geri döndüm beni bekliyordunuz sanırım
Поздоровайся! слушай, нигга, я вернулся, думаю, вы меня ждали.
Adam oldu bir iki sünepe tipik Orospu çocukluğunun sendromu
У него был синдром детства одной или двух неряшливых сук.
Bana vermekten geceleri yapamaz oldu manitana maaş bağladım
Он не мог работать по ночам из-за того, что отдал его мне, я дал твоей девушке зарплату
Aşşağılık yavşaklar ağzını kapatmalı bu sefer fena sıçırttım
Грязные ублюдки должны закрыть рот, на этот раз я сильно облажался
Her renkten bi bebek peydahladı beni bekler annen ve bana seslen
У меня появился ребенок всех цветов, жди меня, мама и позови меня
Yeni bi vuruş modeli verir adımın anlamını bilmeyenleri de bunu söyle
Дай мне новую модель удара и скажи это тем, кто не знает, что значит мое имя.
Dizlerime kapanıp af dilediğini söylememenin aslı cidden derindi
Правда в том, что ты не встал у меня на колени и не сказал, что хочешь прощения, была очень глубока
Biraz akıllı ol diye zaman verdim ama götü kaşınan yine sendin
Я дал тебе время, чтобы ты был немного умным, но у тебя снова зудела задница.
Hadi beni topfrend'ine koy sana kol gibi rhyme kastırdım.
Давай, положи меня в свой топфренд, я заставила тебя надеть рифму, как руку.
Skip'ini kes yıkabilecek yok beni
Прекрати свой промах, никто меня не сбьет
Bu sikimin evladına hediyem var pepepektik
У меня есть подарок этому сыну, пепепектик.
Bir sik gerekir elimden çıkarmak için ablanla ilgili
Мне нужен член насчет твоей сестры, чтобы вытащить его из моей руки
Hepimiz memememeleri dik duruşlarından belli çok sevindi
Мы все, очевидно, очень рады, что их грудь стояла в вертикальном положении.
Hilkât garibesine döndü bulun adresim belli beni arayanlar
Он стал уродом, найдите тех, кто мне звонил, мой адрес очевиден.
Karı kız'la işim yok ortalık fallik doldu zaten hepsine kürtaj yaptırmak gerekli
У меня нет работы с дочерью и женой, все кончено, мне все равно нужно сделать аборт.
Öncelikli o delikli zarının dikilmesi önemli
В первую очередь важно сшить эту перфорированную мембрану
Yetiştirme yurtları yeni piçlere kucak açacak seni bekler gibi.
Как будто воспитательные общежития будут обнимать новых ублюдков и ждать тебя.
Kapında köpek O'dur.Ölüne lanet okut
Он - собака у тебя на пороге.Проклинай мертвеца
Sarıp başa dinleyin bu delinin diyaloğu
Обнимите и послушайте диалог этого сумасшедшего.
Hesap kabardı sorun dileyin elbet olur
Просите неприятностей, если счет будет плохим.
Deliliğin diğer adı allame sendromu
Другое название безумия - синдром аллама
Kapında köpek O'dur.Ölüne lanet okut
Он - собака у тебя на пороге.Проклинай мертвеца
Sarıp başa dinleyin bu delinin diyaloğu
Обнимите и послушайте диалог этого сумасшедшего.
Hesap kabardı sorun dileyin elbet olur
Просите неприятностей, если счет будет плохим.
Deliliğin diğer adı allame sendromu
Другое название безумия - синдром аллама
Konuşmak istediğim bikaç şey var nerden başlasam ki bilmem,
Есть кое-что, о чем я хочу поговорить, я не знаю, с чего начать.,
Kimi kalemime tıpkı menekşe eda'sıyla işlettim tahmin edemezsin,
Ты не представляешь, кого я управлял своей ручкой с такой же фиалкой.,
Af dileme yalama oldu ağzın artık bana saksodan oldun arsız,
Не проси прощения, это лизание, твой рот теперь ты мне отсосал, дерзкий.,
Hayatının hatasıydı şahsımdan disslenmek bu track ani taarruz,
Это была ошибка твоей жизни, быть отверженным от моего лица, это внезапное нападение на трассу.,
İtiraf ediyorum rap'i ben bozdum sana anlatmak istemiştim,
Признаюсь, я испортил рэп, хотел тебе рассказать,
Fakat aklına takılan Yarraklar seni kendinden geçirmişti
Но хуи, о которых ты думал, заставили тебя отключиться
Kim korkar rap'in amcıklarından arta kalansa tek bi dal cigara,
Кто бы ни боялся, то, что осталось от киски рэпа, - это одна веточка сигарет,
İnziva vakti gelmedi henüz büzüşmeyin iltifattı sana çakmam,
Не пора отступать, пока не сморщивайся, это был комплимент, я тебя не трахну,
Gard al! renkleri kan göt edecek, arkandan gelsin patlak tayfan,
Возьми Гарда! их цвета придут в задницу кровью, пусть твоя команда последует за тобой.,
Fark yapmaz bana kaltaklık yapman makyajın aktı surattan,
Это не имеет значения, если ты ведешь себя со мной как сука, у тебя с лица текла косметика.,
Cebine bir iki lira koyun atarını kesecektir eminim,
Уверен, он отрежет тебе пару лир овец в карман.,
Eziklerin işi kaliteme ulaşamadıklarından dolayı bana göt vermektir emelleri,
Работа неудачников - дать мне задницу, потому что они не достигли моего качества.,
Kel alaka ne alaka bu rape kro gerekmez, ağzını kapat bu zarf'ı yuttu,
Что такое лысый, этот рэп не нужен, закрой рот, он проглотил этот конверт?,
Tüm alem Allâme adıyla kopar ve bahanen olsun Kerhanen,
Вся оргия разорвется во имя Аллаха, и у тебя будет оправдание, твой бордель,
İtimat göster iltifat gör azcık spin atmasın arka tarafın artık,
Прояви уверенность, увидишь комплимент, не заставляй спину немного вращаться.,
Yok size, bana yalakalanıp adam olmak isteyen feryâd'ı...
Нет, вам, воплю, который хочет лизать меня и быть мужчиной...
Kapında köpek O'dur.Ölüne lanet okut
Он - собака у тебя на пороге.Проклинай мертвеца
Sarıp başa dinleyin bu delinin diyaloğu
Обнимите и послушайте диалог этого сумасшедшего.
Hesap kabardı sorun dileyin elbet olur
Просите неприятностей, если счет будет плохим.
Deliliğin diğer adı allame sendromu
Другое название безумия - синдром аллама
Kapında köpek O'dur.Ölüne lanet okut
Он - собака у тебя на пороге.Проклинай мертвеца
Sarıp başa dinleyin bu delinin diyaloğu
Обнимите и послушайте диалог этого сумасшедшего.
Hesap kabardı sorun dileyin elbet olur
Просите неприятностей, если счет будет плохим.
Deliliğin diğer adı allame sendromu
Другое название безумия - синдром аллама






Attention! Feel free to leave feedback.