Allame - Dayan - Bass Remix - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Allame - Dayan - Bass Remix




Dayan - Bass Remix
Стой - Bass Remix
Bol keko tektip, düşümcem kollektif
Соберись, тряпка, мое презрение коллективно
Bom rap ıh check this ters teptin desteksiz karı
Бум, рэп, проверь это, облажалась, без поддержки, детка
11 yıl üniversite 30 yıllık üretim
11 лет университета, 30 лет творчества
Hangi emekten bahseder bu göt oğlanları?
О каком труде говорят эти засранцы?
Uğraş didin çalış, birine beleş o arının balı
Старайся, трудись, работай, кому-то на халяву достанется мед этой пчелы
Damarın alır o zehri hayat boyu birine domalır
Вены твои примут этот яд, всю жизнь будешь кому-то прислуживать
Beynin ruhun komalık eğdin boynunu yazık.
Мозг и душа в коме, склонила голову, как жаль.
Diklen, senin hakkın çalıştığını tartıp ondan al paranı.
Выпрямись, твое право взвесить свой труд и получить за него деньги.
Boynunda nahoş ellerimde güzel kellen.
На твоей шее мои неприятные руки, в моих руках твоя красивая голова.
İzle cahil hakkını gasp edeni düzerken ben.
Смотри, невежда, как я исправляю того, кто узурпировал твое право.
Okyanusta uyandın yol kat et yüz erkenden
Ты проснулась в океане, пройди свой путь пораньше
Duymazdan gel flowlar kalbe zembille inerken
Не обращай внимания на флоу, который опускается в сердце, как в корзине
Sana vurdu loto, için proton dışın metafizik
Тебе выпал счастливый билет, внутри протон, снаружи метафизика
Tek kelam dahi etme isterler robot ol,
Не произноси ни слова, хотят, чтобы ты была роботом,
Renksiz öl monoton emir almaktan bi hayli bıktın,
Бесцветно умри, монотонно, ты сыта по горло приказами,
Içindeki isyan sönmeyen molotof...
Твой внутренний бунт - неугасающий коктейль Молотова...
Dayan tüm korkulara
Стой, не бойся ничего
Kaçmayı bırak al sorunları
Перестань бежать, прими проблемы
Uyan, gelecek palavra
Проснись, будущее - вранье
Ruhuma dikili bu fikrin binaları
В моей душе возвышаются здания этой идеи
Dayan tüm korkulara
Стой, не бойся ничего
Kaçmayı bırak al sorunları
Перестань бежать, прими проблемы
Uyan, gelecek palavra
Проснись, будущее - вранье
Ruhuma dikili bu fikrin binaları
В моей душе возвышаются здания этой идеи
Soyun, asgari 10 yıllık taze etsin
Раздевайся, минимальный 10-летний срок, свежее мясо
Endüstriyel obje 1024 pixel epilepsi
Промышленный объект, 1024 пикселя, эпилепсия
Aptal holiganlığın milyonlar harcattı topkolik
Тупое хулиганство стоило миллионы, игроман
bebekler ve annelerine ülken savaş temin etsin
Голодным младенцам и их матерям страна обеспечивает войну
Yavaşça tesir etti zehir,
Медленно действует яд,
Asalak sürüsü programlar, hormonlu zengin ideal beyin
Полчища паразитов, программы, гормонально богатый идеальный мозг
Düşünceden yoksun bireyin, umutlarını yıkın
Разрушь надежды человека, лишенного мысли
SİKİK dizilerle var olmayanı yiyip ghettodan besleyin
Хреновыми сериалами корми несуществующим, питаясь гетто
çocuk benliğin çakma,
Детская сущность поддельная,
Fark etmedikçe kapanacaksın içine açılmayacak tek bir çakra
Пока не поймешь, замкнешься в себе, не раскроешь ни одной чакры
Yükselmenin marşıyım ben lirik sokunca çarka
Я - гимн восхождения, когда лирика попадает в колесо
Ağlayacaksan, bekleme bu öfke seni de çarpar.
Если будешь плакать, не жди, эта ярость ударит и по тебе.
Ben afilli gecelerin yanan mumuyum
Я - горящая свеча роскошных ночей
Tırnaklarımın arası acı dolu ve soyulur kabuğum
Под моими ногтями боль, и моя кожа слезает
Terk, ederim tabutu er geç dirilir fikrim
Рано или поздно я покину гроб, моя идея воскреснет
Inatçıysan benim kadar net dünyama hasta kabul.
Если ты такая же упрямая, как я, признай себя больной моим миром.
Dayan tüm korkulara
Стой, не бойся ничего
Kaçmayı bırak al sorunları
Перестань бежать, прими проблемы
Uyan, gelecek palavra
Проснись, будущее - вранье
Ruhuma dikili bu fikrin binaları
В моей душе возвышаются здания этой идеи
Dayan tüm korkulara
Стой, не бойся ничего
Kaçmayı bırak al sorunları
Перестань бежать, прими проблемы
Uyan, gelecek palavra
Проснись, будущее - вранье
Ruhuma dikili bu fikrin binaları
В моей душе возвышаются здания этой идеи





Writer(s): Hamza Gül


Attention! Feel free to leave feedback.