Lyrics and translation Allame - Fiskos (Akustik)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fiskos (Akustik)
Слухи (Акустика)
Rahat
bıraktım
aktı
flowlar
birleştiler
Я
дал
волю
флоу,
они
слились
воедино,
Eğer
ki
mevzu
bahis
rap'se
dinlemek
beleştir
hem
Если
речь
о
рэпе,
послушать
– дело
чести,
милая.
Tren
bileti
kadar
huzurludur,
helalleşen
dostlar
kadar
kusurlu
Умиротворяет,
как
билет
на
поезд,
несовершенен,
как
помирившиеся
друзья,
Kurmacan
kadar
kasıntı
ve
bir
o
kadar
eleştirel
Напыщен,
как
вымысел,
и
так
же
критичен.
Bi
notada
beş
gider
gir
odama
leş
pire
Пять
нот
в
одной,
заходи
в
мою
комнату,
блоха
гнойная,
Bu
kirli
drumset'ten
çıkan
sonucu
hastasın
iyileştiren
Этот
грязный
драм-сет
издает
звуки,
исцеляющие
тебя,
больную.
Genelde
benim
etik
yerleştiren
akıl
çağındasın
Обычно
я
устанавливаю
этику,
ты
же
взрослая
девочка,
Bırak
o
salya
sümük
dönemin
iyi
ki
geçti
be!
Забудь
о
том
сопливом
периоде,
слава
богу,
он
прошел!
Kalbinden
felç
girer
ben
çektim
el
Сердце
парализует,
я
отпустил
руку,
Bu
kamyonun
ezdiklerinden
asfalt
iyi
nesiller
için
kan
yolu
Этот
грузовик
раздавил
их,
асфальт
— это
путь
крови
для
лучших
поколений.
Bi
dal
bırak
cebinde
paltomun
Оставь
веточку
в
кармане
моего
пальто,
Hayatımdan
bi
kareyi
resmetseydi
en
kıymetli
tablosuydu
Pablo'nun!
Если
бы
он
нарисовал
один
кадр
из
моей
жизни,
это
была
бы
самая
ценная
картина
Пабло!
Götünde
pantolun
oldukça
umut
var
Пока
на
тебе
штаны,
есть
надежда,
Kolun
kırılmadıkça
sebep
değil
anlatma
bana
lan
konu
Пока
твоя
рука
не
сломана,
не
причина,
не
рассказывай
мне
эту
историю,
детка.
Kanatlarına
kramp
olur,
tüm
sağlam
kafiyeler
Сводит
судорогой
крылья,
все
крепкие
рифмы,
Enteresan
gerçeklerde
saklı
punchline'nın
В
интересных
фактах
скрыта
панчлайн.
Fiskos
boş
her
günün
her
ay
Слухи
пусты,
каждый
день,
каждый
месяц,
Rap
henüz
toy
pistol
bu
mic
olay
Рэп
еще
молод,
пистолет
— это
микрофон,
Dürüst
ol
hiç
kolay
değil
Будь
честна,
это
совсем
не
просто,
Emeklerim
anlayana
Мои
труды
для
тех,
кто
понимает.
Fiskos
boş
her
günün
her
ay
Слухи
пусты,
каждый
день,
каждый
месяц,
Rap
henüz
toy
pistol
bu
mic
olay
Рэп
еще
молод,
пистолет
— это
микрофон,
Dürüst
ol
hiç
kolay
değil
Будь
честна,
это
совсем
не
просто,
Emeklerim
anlayana
Мои
труды
для
тех,
кто
понимает.
Afakanlar
basar
anlat
ve
kanmasalar
Головная
боль
давит,
рассказывай,
даже
если
не
верят,
Lambamdan
dert
döküldü
kimsecikler
inanmasa
da
Моя
лампа
изливает
печаль,
даже
если
никто
не
верит,
Bana
bu
kalbim
amma
salak,
akla
zarar
annem
görse
bu
hâlimi
Мое
сердце
такое
дурацкое,
уму
непостижимо,
если
бы
моя
мама
увидела
меня
в
таком
состоянии,
"Takma"
der,
"Bak
sabah
ettin
bismillah
çek
kalk
namaza"
Она
бы
сказала:
"Не
бери
в
голову,
смотри,
уже
утро,
скажи
"Бисмиллах"
и
вставай
на
молитву".
Hakkımda
hep
taraflı
yazar
çizer
mutlak
timsahlar
var
olur
Обо
мне
всегда
пишут
предвзято,
обязательно
найдутся
крокодилы,
Güzel
bir
çift
gömlek
al
ve
koy
valize
Купи
пару
красивых
рубашек
и
положи
в
чемодан,
Git
uzaklara
sen,
isteyen
de
kalsın
komplo
düzen
Уезжай
далеко,
а
кто
хочет,
пусть
плетет
заговоры,
Hiç
olmayacak
hayaller
kur
ve
mutlu
sonları
sev
Мечтай
о
несбыточном
и
люби
счастливые
концы.
Unuttun
onları
sen
gülen
yüzler
agresif
Ты
забыла
их,
эти
улыбающиеся
лица
агрессивны,
Hep
bakma
güzel
lafına
dünyanın
bi
tatlı
pembesine
Не
смотри
на
красивые
слова,
на
сладкую
розовую
сторону
мира,
Terazi
dengesi
de
bozuldu
çizdiğin
şeritlerden
git
Равновесие
весов
нарушено,
иди
по
нарисованным
линиям,
Arkandan
baksın
hasım
küfürler
etse
bile
Пусть
враг
смотрит
тебе
вслед
и
ругается.
Bu
yolu
bitir
defolu
kitim
var
aktarmamda
Закончи
этот
путь,
у
меня
есть
бракованный
комплект
на
пересадке,
Dost
ben
doğrunun
peşindeyim
derken
yatak
yorgandan
ol
Друг,
я
иду
по
пути
истины,
говоря
это,
будь
уставшим
от
постели
и
одеяла,
Uğursuz
olayları
da
hayra
yor,
Nasrettin
Hoca
misali
Толкуй
плохие
события
к
добру,
как
Ходжа
Насреддин,
Yaşamayanlara
bir
şey
anlatmak
ne
zor
bi'
yol
Как
же
трудно
что-то
объяснить
тем,
кто
не
жил.
Fiskos
boş
her
günün
her
ay
Слухи
пусты,
каждый
день,
каждый
месяц,
Rap
henüz
toy
pistol
bu
mic
olay
Рэп
еще
молод,
пистолет
— это
микрофон,
Dürüst
ol
hiç
kolay
değil
Будь
честна,
это
совсем
не
просто,
Emeklerim
anlayana
Мои
труды
для
тех,
кто
понимает.
Fiskos
boş
her
günün
her
ay
Слухи
пусты,
каждый
день,
каждый
месяц,
Rap
henüz
toy
pistol
bu
mic
olay
Рэп
еще
молод,
пистолет
— это
микрофон,
Dürüst
ol
hiç
kolay
değil
Будь
честна,
это
совсем
не
просто,
Emeklerim
anlayana
Мои
труды
для
тех,
кто
понимает.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hamza Gül
Attention! Feel free to leave feedback.