Lyrics and translation Allame - Perdeyi Aç
Kostümün
şirin
de
gizlediği
materyal
cerahat
Твой
костюм
милый,
но
скрывает
гнойную
материю
Biat
edip
sürün
şu
altı
günde
bir
günün
rahat
Поклоняйся
и
пресмыкайcя
шесть
дней,
один
день
отдыха
İlk
basamağındasın
bu
merdivenin
çıkmanız
yasak
Ты
на
первой
ступени
этой
лестницы,
подниматься
запрещено
İtaat
vazifen
şikayet
etmen
kabahat
Повиновение
— твой
долг,
жалобы
— преступление
Vakit
tam
anlamıyla
öldü
sende
Время
полностью
умерло
в
тебе
Ki
kendin
için
uyanmazdın
önceki
düzende
Ведь
ты
не
проснулась
бы
для
себя
в
прежнем
порядке
Zamanın
kendisine
döndün
terfi
beklerken
Ты
вернулась
к
самому
времени,
ожидая
повышения
Ve
artık
başka
bakıyorsun
ait
olduğun
şu
semte
И
теперь
по-другому
смотришь
на
свой
район
Geleceğine
dair
planların
başka
hayatların
klonları
Твои
планы
на
будущее
— клоны
чужих
жизней
Gerçekleşsin
diye
bul
onları
Найди
их,
чтобы
они
сбылись
Kaynağındasın
masanda
duran
bütün
sorunların
Ты
— источник
всех
проблем
на
твоём
столе
Aşkı
dahi
dakikleştirirken
adımların
Даже
любовь
ты
измеряешь
по
минутам
Sefa
derken
sefalete
cefa
çekip
cehalete
Говоря
о
роскоши,
ты
страдаешь
в
нищете
и
невежестве
Ne
sağsın
ne
selamet
el
mahkum
varsın
idareten
Ты
ни
права,
ни
спасена,
временно
существуешь
в
заключении
Çarka
çomakken
de
devam
eder
Даже
будучи
палкой
в
колесе,
оно
продолжается
Hayatın
akıl
hastanesinden
geliyorum
ziyarete
Жизнь
— это
психбольница,
из
которой
я
пришел
навестить
тебя
Perdeyi
aç
Открой
занавес
Gün
yüzü
görmedin
hiç
köleliğine
inat,
ya
Ты
никогда
не
видела
дневного
света,
назло
своему
рабству
Perdeyi
aç
Открой
занавес
Gündüzün
ölmedi
çık
mahallende
dolaş
День
не
умер,
выйди,
прогуляйся
по
своему
району
Perdeyi
aç
Открой
занавес
Gün
yüzü
görmedin
hiç
köleliğine
inat,
ya
Ты
никогда
не
видела
дневного
света,
назло
своему
рабству
Perdeyi
aç
Открой
занавес
Gündüzün
ölmedi
çık
mahallende
dolaş
День
не
умер,
выйди,
прогуляйся
по
своему
району
Şimdi
önünde
rampalar
var
Теперь
перед
тобой
пандусы
Yalnızlık
ambiyansın
sokaklar
ve
lambalarla
Одиночество
— твоя
атмосфера,
улицы
и
фонари
Yemekle
sigara
arası
bocala
son
kalan
paranla
Колеблешься
между
едой
и
сигаретой
с
последними
деньгами
Yakandan
asılı
geçmişin
tekerrür
ediyo'
sanki
abrakadabra
Твоё
прошлое,
как
будто
абракадабра,
висит
у
тебя
на
шее
Bir
an
inandın
hayat
atar
palavra
На
мгновение
ты
поверила,
что
жизнь
лжёт
Her
gardın
düştüğünde
satılacaksın
olana
dek
kadavra
Каждый
раз,
когда
ты
теряешь
бдительность,
тебя
продадут,
пока
ты
не
станешь
трупом
Diş
geçirdiğin
kadar
net
tutan
kuralların
var
У
тебя
есть
чёткие
правила,
которые
ты
соблюдаешь
Mezarlarına
binalar
çıkar
kralların
da
На
могилах
королей
строят
здания
Görmek
istediğin
şekilde
yaşa
sefa
sür
Живи
так,
как
хочешь,
наслаждайся
Elinden
çalmışlar
da
oynuyo'lar
de
ki:
"tesadüf"
Они
украли
у
тебя
игру,
и
ты
говоришь:
"Случайность"
Kör
müsün?
Hayatın
bi'
külüstürün
pelt
hüznü
Ты
слепа?
Жизнь
— это
груда
печали
Bu
verse'ün
amacı
ezik
olmaman
dil
elden
üstün
Цель
этого
куплета
— чтобы
ты
не
была
жалкой,
язык
сильнее
рук
Şu
ki
husus:
hep
kuruludur
pusu
Дело
в
том,
что
засада
всегда
готова
Bu
onun
için
kusur
şahsiyetine
usül
Это
её
недостаток,
метод
её
личности
Seviyo'san
pürüz
uğramaz
yanına
huzur
Если
ты
любишь
шероховатости,
покой
тебя
не
побеспокоит
İçin
kurda
döndü
velhasıl
görüntün
hala
kuzu!
Твоя
душа
превратилась
в
волка,
но
ты
всё
ещё
выглядишь
ягнёнком!
Perdeyi
aç
Открой
занавес
Gün
yüzü
görmedin
hiç
köleliğine
inat,
ya
Ты
никогда
не
видела
дневного
света,
назло
своему
рабству
Perdeyi
aç
Открой
занавес
Gündüzün
ölmedi
çık
mahallende
dolaş
День
не
умер,
выйди,
прогуляйся
по
своему
району
Perdeyi
aç
Открой
занавес
Gün
yüzü
görmedin
hiç
köleliğine
inat,
ya
Ты
никогда
не
видела
дневного
света,
назло
своему
рабству
Perdeyi
aç
Открой
занавес
Gündüzün
ölmedi
çık
mahallende
dolaş
День
не
умер,
выйди,
прогуляйся
по
своему
району
Perdeyi
aç
Открой
занавес
Gün
yüzü
görmedin
hiç
köleliğine
inat,
ya
Ты
никогда
не
видела
дневного
света,
назло
своему
рабству
Perdeyi
aç
Открой
занавес
Gündüzün
ölmedi
çık
mahallende
dolaş
День
не
умер,
выйди,
прогуляйся
по
своему
району
Perdeyi
aç
Открой
занавес
Gün
yüzü
görmedin
hiç
köleliğine
inat,
ya
Ты
никогда
не
видела
дневного
света,
назло
своему
рабству
Perdeyi
aç
Открой
занавес
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Allame
Album
Av
date of release
01-02-2019
Attention! Feel free to leave feedback.