Allame - Sayko - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Allame - Sayko




Sayko
Псих
Bu fazla sayko, beyin spazmı ayık ol
Это слишком психо, спазм мозга, будь осторожна
Elimde mic on uğraşma sen kapat koy alkol
Микрофон в руке, не пытайся, закрой и налей алкоголь
Bazen vatansever bazen rap dilimde Malcolm X
Иногда патриот, иногда рэп, на языке моем Малкольм Икс
Al yanaklı dünya resmi çizdiğim ben Van Gogh
Щекастый мир, картину рисую я, Ван Гог
Seni mongol hayatın sallantıda oldun gondol
Ты монгол, жизнь на качелях, стала гондолой
Kaleciyi gömmedikçe ağlara demem gol
Пока не забью вратарю, не назову это голом
Rap benim sanat anlayışım senin flamenko
Рэп - мое понимание искусства, твое - фламенко
Şimdilik uğraşlarından arın ve tut tempo
Пока что освободись от забот и держи темп
Bende old school Adidas sen giyin Defacto
На мне олдскульный Adidas, ты одета в Defacto
Kim aşil karşısında olmak ister acep Hector
Кто хочет быть перед Ахиллом, интересно, Гектор?
Bu savaş yani anlayacağın dilde anlatayım sana
Это война, то есть, объясню тебе на понятном языке
Sokak söz konusu ise Boogie on Electro
Если речь о улице, то Boogie on Electro
Orijinal olmalı sevmem sigaramda mentol
Должно быть оригинально, не люблю ментол в сигаретах
Bu sound öyle old school ki sanarsın beni raptor
Этот звук настолько олдскульный, что ты примешь меня за Raptor
Sen hala romantik dönemdesin ve renkler retro
Ты все еще в романтическом периоде, и цвета ретро
Yeni bir şey üret yoksa dükkana kepenk koy
Создай что-то новое, иначе закрой лавочку
Dedektif: rhyme'ı ara ve bul demektir
Детектив: искать рифму и найти - вот что значит
Rap emekli senin beyinden uçtu şimdi hayranlığın efektif
Рэп на пенсии, из твоей головы улетело теперь восхищение, эффективно
İlgi varsa benden alır elektrik
Если есть интерес, возьми электричество у меня
Sen melodini yaz Allâme drum kit'le bekliyor
Ты пиши свою мелодию, Allame ждет с драм-китом
Bir kız sev ayrıl arkasından anlat 'o bir melekti'
Полюби девушку, расстанься, расскажи потом "она была ангелом"
Son punchline'la intiharım hoş gel hobime ekleyim
С последним панчлайном самоубийство мое, добро пожаловать, добавлю к своему хобби
Çok zor bir gece geçirdin öteki düşman o bile pek dik
Ты пережила очень трудную ночь, другой враг, даже он не очень крут
Ağzının üstüne direk yiyerek etek giy
Получив прямо в лицо, надень юбку
Sistem fazla uygun değil düşüncen diyalektik
Система не очень подходит, твоя мысль диалектична
Kafanda yarattığın yanlışlara niyet ettim
На твои выдуманные ошибки я нацелился
Düzeltmek için dolgun etli manita yok klipte lakin
Чтобы исправить, нет фигуристой красотки в клипе, однако
Vicdanınla yüzleşince hissedeceğin etki
Эффект, который ты почувствуешь, столкнувшись со своей совестью
Bir hayli zevkli bir yandan acıyla dolu tenkit
Довольно приятная, с одной стороны, полная боли критика
O minyatür beyninde piramit kadar heybetli
В твоем миниатюрном мозгу, как пирамида, величественная
Temennim hayatın boyunca rap bileklik kolunda
Желаю, чтобы всю жизнь рэп-браслет был на твоей руке
Şimdilik az ukalayım fazla yetenekli (çok sıkıldım)
Пока что немного нахален, слишком талантлив (очень устал)
Kabin basıncı düştü motorlarda arıza
Давление в кабине упало, неисправность двигателей
Bak it suratlı aksın hakimiyet kur nabıza
Смотри, морда собачья, пусть течет, возьми под контроль пульс
İçinden nasıl geldiyse yaz anlat her şeyi
Как из души шло, так и пиши, расскажи все
Bu mektup varmayacak dün hayalini kurduğun kıza
Это письмо не дойдет до девушки, о которой ты мечтал вчера
Tek etek için uğraş dövüş bir şey yap et rıza
Ради одной юбки старайся, дерись, сделай что-нибудь, получи согласие
Hayatın en sert darbesini yedin ancak ediyo'n intizar
Ты получил самый сильный удар жизни, но все еще ждешь
Söylem gücüm yettiğince anlatıcam bitti sanki
Пока хватает сил говорить, расскажу, как будто все кончено
Senkron uygun akmak için rap altımdaki kızak
Синхронно течь, рэп - мои сани
Bir masal anlat aklından sızan o dahiyane fikirler
Расскажи сказку, гениальные идеи, просочившиеся из твоего разума
Okul değil hep çocuk parkından çıkar
Не школа, всегда из детского парка выходят
Söylersem kan çıkar bu küfrü direk suratına
Если скажу, польется кровь, этот мат прямо в лицо
Vurmak isteğindeyim hocam elimde mınçıka
Хочу ударить, учитель, в руке мячик-антистресс
Onlar hep kaynaşır sen üret yabancı kal
Они все сливаются, ты твори, оставайся чужим
Yeter ki konuş kendi kendine, deli desinler çıkarcılar
Только говори сам с собой, пусть корыстные называют тебя сумасшедшим
Demoralize olduğun an bitiksin
В момент, когда ты деморализован, ты кончен
Bu şekle stabil kal öğren hip hop'u onlar derken apçıka
Оставайся в этой форме стабильным, изучай хип-хоп, пока они называют тебя торчком





Writer(s): Hamza Gül


Attention! Feel free to leave feedback.