Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desenli
taş
beton
Gemusterter
Steinbeton
Özenle
dikili
karanfil
Sorgfältig
gepflanzte
Nelke
Düzensiz
ölü
para
ketum
Unregelmäßiges
totes
Geld,
verschwiegen
Ciklet
ve
plastik
top
sokaklarda
melül
Kaugummi
und
Plastikball
auf
den
Straßen
trübselig
Bakışlar
öfkeli
eski
bir
mont
abimin
her
gün
Die
Blicke
wütend,
ein
alter
Mantel
meines
Bruders,
jeden
Tag
Aynı
taşra
ver
gülüm
al
gülü
Dieselbe
Provinz,
gib
die
Rose,
Liebling,
nimm
die
Rose
Çocuk
aşkı
fena
rolü
kap
çiz
Kinderliebe,
eine
üble
Rolle,
schnapp
sie
dir,
zeichne
Her
şeyi
not
et
ama
unuttu
her
gül
Notiere
alles,
aber
jede
Rose
vergaß
Bir
torba
misket
çocuklar
ister
Ein
Beutel
Murmeln,
Kinder
wollen
sie
İkinci
el
derisi
düşük
bisikletle
Mit
einem
Second-Hand-Fahrrad
mit
niedrigem
Ledersattel
Riske
girdi
unutuldu
resimler
Ging
ins
Risiko,
die
Bilder
wurden
vergessen
Kavga
et
ki
korkak
demesinler
Kämpfe,
damit
sie
dich
nicht
Feigling
nennen
Çamurla
gir
yatak
örtüsü
pis
nevresimler
Mit
Schlamm
hinein,
Bettdecke,
schmutzige
Bettwäsche
Annenin
titreme
var
çenesinde
Deine
Mutter
hat
ein
Zittern
im
Kinn
Sıkı
bir
dayak
var
komik
mi
sence
bir
iki
gece
sille
Es
gibt
eine
feste
Tracht
Prügel,
findest
du
das
komisch,
ein,
zwei
Nächte
Ohrfeigen
Okul
yabancı,
yedi
yaşında
plastik
tabanca
Die
Schule
ist
fremd,
mit
sieben
Jahren
eine
Plastikpistole
Boncukla
mahalle
kedileri
vurulur
anca
Mit
Kügelchen
werden
höchstens
die
Nachbarskatzen
beschossen
Bu
durumu
zengin
çocuğu
tabii
tehdit
sanacak
Diese
Situation
wird
das
reiche
Kind
natürlich
als
Bedrohung
ansehen
Neye
inanacaksın
Woran
wirst
du
glauben
Siktir
et
koş
toprak
ve
balçık
Scheiß
drauf,
lauf,
Erde
und
Matsch
Tek
zahmet
balıktan
kılçık
ayıklamak
Die
einzige
Mühe
ist,
Gräten
vom
Fisch
zu
entfernen
Kıra
bayılmalar
zaman
yalancı
Ohnmachtsanfälle
auf
dem
Feld,
die
Zeit
ist
ein
Lügner
Azaldı
basıncı
evrenin
ilk
ritimlerini
duydum
Der
Druck
des
Universums
ließ
nach,
ich
hörte
die
ersten
Rhythmen
Hayatımın
aşkının
Aiwa
teypten
Von
der
Liebe
meines
Lebens
aus
dem
Aiwa-Kassettenrekorder
Bye
bye
enikler
Bye
bye,
ihr
Welpen
Hiphop
dünyaydı
bana
verilen
Hip-Hop
war
die
Welt,
die
mir
gegeben
wurde
İlk
kaydımı
Cartel'in
on
altı
barına
kaydettim
komikti
güldüm
Meine
erste
Aufnahme
machte
ich
auf
Cartels
sechzehn
Takte,
es
war
komisch,
ich
lachte
Bir
de
ben
kadar
güldü
sonradan
hastam
oldu
bana
gülen
embesiller
Und
genauso
wie
ich
lachten
später
die
Idioten,
die
meine
Fans
wurden
und
über
mich
lachten
Yıllar
geçti
süratle
ben
ilk
sevginin
isteksizliğini
gördüm
Die
Jahre
vergingen
rasant,
ich
sah
die
Unlust
der
ersten
Liebe
İstemsiz
lisenin
duvarlarına
gözyaşı
gömdüm
Unfreiwillig
begrub
ich
Tränen
in
den
Mauern
des
Gymnasiums
Dirseğimin
sırayla
teması
hayallerdi
Der
Kontakt
meines
Ellenbogens
mit
der
Schulbank
waren
Träume
Bilseydin
her
şey
başkaydı
Hättest
du
es
gewusst,
wäre
alles
anders
gewesen
Aşk
boş
koydu
ben
de
kafiye
kastım
Die
Liebe
ließ
mich
leer
zurück,
also
feilte
ich
an
Reimen
Öldürmedim
isteğimi
öldürmedim
Ich
habe
mein
Verlangen
nicht
getötet,
nicht
getötet
Bilirsin
cinsel
deneyimin
elinde
tüfek
tuvalettir
Du
weißt,
die
erste
sexuelle
Erfahrung
ist
die
Toilette
mit
einem
Gewehr
in
der
Hand
On
beş
yaşında
çocukluk
firar
etti
Mit
fünfzehn
Jahren
floh
die
Kindheit
Önünde
tuval
et
hayalini
çiz
karakalemle
Goya
pastelde
Schiele'ydim
egom
tepti
Vor
dir
eine
Leinwand,
zeichne
deinen
Traum
mit
Kohle,
mit
Pastell
war
ich
Goya,
mit
Schiele
trat
mein
Ego
hervor
Baba
uzaksa
mutlak
durduğun
her
yer
gurbettir
Wenn
der
Vater
fern
ist,
ist
jeder
Ort,
an
dem
du
stehst,
definitiv
die
Fremde
Rutubetlidir
bodrum
katları
Die
Kellergeschosse
sind
feucht
Sonradan
öğrendim
bazı
yalanları
sürdüm
kartları
Später
lernte
ich
einige
Lügen
kennen,
spielte
die
Karten
aus
Öğretilenle
eş
değil
hayat
bir
kaltağın
Das
Leben
entspricht
nicht
dem
Gelehrten,
es
ist
eine
Schlampe
Önde
gideniymiş
aslanım
başlangıçta
başka
dünya
Der
Vorreiter,
mein
Löwe,
am
Anfang
eine
andere
Welt
Boka
sardı
sonra
kısır
döngü
parasız
geçen
üniversite
yılları
Dann
ging
es
den
Bach
runter,
ein
Teufelskreis,
die
mittellosen
Universitätsjahre
Dinle
bunu
çocuk
hayata
bas
ağırlıklı
nükleer
ekolayzır
Hör
zu,
Kind,
drück
aufs
Leben,
gewichtiger
nuklearer
Equalizer
Dostluğa
talep
yok
arz
aynı
Keine
Nachfrage
nach
Freundschaft,
das
Angebot
ist
dasselbe
Yaş
yirmi
sekizken
beyin
yetmişlik
Alzheimer
Mit
achtundzwanzig
Jahren
ist
das
Gehirn
wie
siebzig,
Alzheimer
Kaç
bar
saydın,
bana
fan
saygı
kaybeder
Wie
viele
Takte
hast
du
gezählt?
Für
mich
verliert
ein
Fan
an
Respekt
Doğruluğuma
varsaydın
anlardın
başa
sar
kaydı
Hättest
du
an
meine
Richtigkeit
geglaubt,
hättest
du
verstanden,
spul
die
Aufnahme
zurück
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Allame
Album
Savaş
date of release
16-01-2016
Attention! Feel free to leave feedback.