Lyrics and translation Allame - Temiz Kal
Temiz Kal
Оставайся чистым
Sirenleri
çalın
edilir
ıslah
Сирены
воют,
наводят
порядок,
Ezilenler
için
ölüm
ilerler
insan
Смерть
приближается
к
угнетённым,
к
людям.
Direnmek
için
hayata
risk
alıp
Рискуя
жизнью
ради
сопротивления,
İn
adımları
tecrübe
ve
temiz
kal
Шаги
опыта
- оставайся
чистым.
Sirenleri
çalın
edilir
ıslah
Сирены
воют,
наводят
порядок,
Ezilenler
için
ölüm
ilerler
insan
Смерть
приближается
к
угнетённым,
к
людям.
Direnmek
için
hayata
risk
alıp
Рискуя
жизнью
ради
сопротивления,
İn
adımları
tecrübe
ve
temiz
kal
Шаги
опыта
- оставайся
чистым.
Sen
bu
kompozisyonun
odak
noktası
asıl
dominantı
Ты
- фокус
этой
композиции,
её
доминанта,
Şimdi
kendini
benden
dinle
ağza
koli
bandı
Теперь
слушай
меня
внимательно,
рот
на
скотч.
Unut
sana
zorla
öğrettikleri
yalan
barut
gibi
güdümlü
Забудь
то,
чему
тебя
учили
насильно,
ложь
подобна
управляемому
пороху,
Doğrular
salaklık
en
son
geçtiğimiz
yitik
limandı
Правда
- глупость,
последняя
гавань,
которую
мы
прошли,
была
потерянной.
Koluna
dumbell
etki,
beyine
Mandrake
darbesi
Гантели
нагружают
руки,
Мандрейк
бьёт
по
мозгам,
Piyon
ve
kaçmak
en
gurursuz
olanı
kalmak
dürtüyor
Быть
пешкой
и
бежать
- самое
позорное,
оставаться
- значит
поддаться
инстинктам.
Yo!
karnaval
değil
Rio
bura
martavallardan
Йоу!
Это
не
карнавал
в
Рио,
это
сборище
сказок,
En
burjuva
şahsiyetler
anne
karnındayken
bulur
mermi
yol
Самые
буржуазные
личности
находят
свою
пулю
ещё
в
утробе
матери.
Kıymetsiz
embriyo
sistem
der
mezara
terfi
ol
Никчёмный
эмбрион,
система
велит
тебе
отправиться
в
могилу,
Bağımsız
olma
mesajı
ver
malla
doluyken
torpido
Послание
о
независимости,
когда
ты
сам
напичкан
баблом,
как
торпеда.
En
karanlık
çağdasın,
uyuma
gençliğin
beyinler
eriyip
Ты
в
самой
тёмной
эпохе,
не
спи,
молодость,
мозги
плавятся,
Un
ufak
olurken
dayar
sistem
ailelerine
kortizon
Превращаясь
в
прах,
система
кормит
ваши
семьи
кортизоном.
Bu
pozisyonun
mimarı
söyle
doldu
mu
kasan
Создатель
этой
ситуации,
скажи,
касса
полна?
Zombileşen
bir
milletin
resmi
baktığında
azap
Картина
зомбированной
нации
- одна
мука,
Boş
vaatler
verme
fakirliği
azalt
Не
давай
пустых
обещаний,
уменьши
бедность,
Avrupa'yı
ensest
ilişki
ve
seksle
değil
biliminde
baz
al
Бери
пример
с
Европы
не
в
сексе
и
инцесте,
а
в
науке.
Sirenleri
çalın
edilir
ıslah
Сирены
воют,
наводят
порядок,
Ezilenler
için
ölüm
ilerler
insan
Смерть
приближается
к
угнетённым,
к
людям.
Direnmek
için
hayata
risk
alıp
Рискуя
жизнью
ради
сопротивления,
İn
adımları
tecrübe
ve
temiz
kal
Шаги
опыта
- оставайся
чистым.
Sirenleri
çalın
edilir
ıslah
Сирены
воют,
наводят
порядок,
Ezilenler
için
ölüm
ilerler
insan
Смерть
приближается
к
угнетённым,
к
людям.
Direnmek
için
hayata
risk
alıp
Рискуя
жизнью
ради
сопротивления,
İn
adımları
tecrübe
ve
temiz
kal
Шаги
опыта
- оставайся
чистым.
Dünyanın
orta
yeri
ayakların
değil
neredesin
Центр
мира
не
под
твоими
ногами,
где
ты?
Beynin
hücrelerini
öldürmesi
inan
bir
an
meselesi
Убийство
клеток
твоего
мозга
- это
вопрос
времени,
поверь.
Haset
basen
büyütmek
değil
sokak
gerçek
nesil
Зависть
- это
не
про
увеличение
задницы,
улица
- вот
настоящее
поколение,
Erkek
misin
ayrı
bütün
çaresizlere
aslan
kesil
Ты
мужик
или
нет?
Стань
для
всех
обездоленных
львом.
Spontane
olay
yok
kayıp
bu
balistik
lan
Нет
никаких
случайностей,
потеря
- это
баллистика,
İğne
kolda
okul
tuvaletlerinde
LSD
Иглы
в
руках,
ЛСД
в
школьных
туалетах.
Bu
bir
nesilin
kendini
kaybetmesine
neden
Это
причина,
по
которой
поколение
теряет
себя.
Bak
körpe
vücutların
pazara
çıkmış
olması
da
bedel
Посмотри,
детские
тела
выставлены
на
продажу
- вот
цена.
Kayıp
hedef
bu
toplum
hani
sağlam
melekti
Потерянная
цель,
это
общество,
которое
когда-то
было
праведным
ангелом.
Sen
hala
gülüyorsan
ruhunu
kaybetmişsin
demektir
Если
ты
до
сих
пор
смеёшься
- значит
ты
потерял
свою
душу.
Seken
tipik
bir
morfun
sürüngeninden
fazlası
değilsin
Ты
всего
лишь
жалкий
морфин,
жалкий
отпрыск
рептилии.
Evlat
bu
sana
verdiğim
zorunlu
direktif
(Hayır!)
Сын
мой,
это
моя
прямая
директива
тебе
(Нет!)
Dünyayı
ahiret
san!
Считай
этот
мир
зачной
жизнью!
Televizyon
aile
beceriyor,
sen
karı
götürmeyi
marifet
say!
Телевидение
разрушает
семьи,
а
ты
считаешь
подвигом
снять
бабу!
Çok
sayın
burjuva
konuşmak
kolay
ona
Господин
буржуа,
говорить
легко,
Yumruklarını
sıkmak
değil
yüzüne
patlatmaktır
olay
olan
Но
суть
не
в
том,
чтобы
сжимать
кулаки,
а
в
том,
чтобы
бить
по
лицу.
Sirenleri
çalın
edilir
ıslah
Сирены
воют,
наводят
порядок,
Ezilenler
için
ölüm
ilerler
insan
Смерть
приближается
к
угнетённым,
к
людям.
Direnmek
için
hayata
risk
alıp
Рискуя
жизнью
ради
сопротивления,
İn
adımları
tecrübe
ve
temiz
kal
Шаги
опыта
- оставайся
чистым.
Sirenleri
çalın
edilir
ıslah
Сирены
воют,
наводят
порядок,
Ezilenler
için
ölüm
ilerler
insan
Смерть
приближается
к
угнетённым,
к
людям.
Direnmek
için
hayata
risk
alıp
Рискуя
жизнью
ради
сопротивления,
İn
adımları
tecrübe
ve
temiz
kal
Шаги
опыта
- оставайся
чистым.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hamza Gul, Cenk Cevik
Attention! Feel free to leave feedback.