Allame - Temiz Kal - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Allame - Temiz Kal




Temiz Kal
Оставайся чистым
Sirenleri çalın edilir ıslah
Сирены воют, наводят порядок,
Ezilenler için ölüm ilerler insan
Смерть приближается к угнетённым, к людям.
Direnmek için hayata risk alıp
Рискуя жизнью ради сопротивления,
İn adımları tecrübe ve temiz kal
Шаги опыта - оставайся чистым.
Sirenleri çalın edilir ıslah
Сирены воют, наводят порядок,
Ezilenler için ölüm ilerler insan
Смерть приближается к угнетённым, к людям.
Direnmek için hayata risk alıp
Рискуя жизнью ради сопротивления,
İn adımları tecrübe ve temiz kal
Шаги опыта - оставайся чистым.
Sen bu kompozisyonun odak noktası asıl dominantı
Ты - фокус этой композиции, её доминанта,
Şimdi kendini benden dinle ağza koli bandı
Теперь слушай меня внимательно, рот на скотч.
Unut sana zorla öğrettikleri yalan barut gibi güdümlü
Забудь то, чему тебя учили насильно, ложь подобна управляемому пороху,
Doğrular salaklık en son geçtiğimiz yitik limandı
Правда - глупость, последняя гавань, которую мы прошли, была потерянной.
Koluna dumbell etki, beyine Mandrake darbesi
Гантели нагружают руки, Мандрейк бьёт по мозгам,
Piyon ve kaçmak en gurursuz olanı kalmak dürtüyor
Быть пешкой и бежать - самое позорное, оставаться - значит поддаться инстинктам.
Yo! karnaval değil Rio bura martavallardan
Йоу! Это не карнавал в Рио, это сборище сказок,
En burjuva şahsiyetler anne karnındayken bulur mermi yol
Самые буржуазные личности находят свою пулю ещё в утробе матери.
Kıymetsiz embriyo sistem der mezara terfi ol
Никчёмный эмбрион, система велит тебе отправиться в могилу,
Bağımsız olma mesajı ver malla doluyken torpido
Послание о независимости, когда ты сам напичкан баблом, как торпеда.
En karanlık çağdasın, uyuma gençliğin beyinler eriyip
Ты в самой тёмной эпохе, не спи, молодость, мозги плавятся,
Un ufak olurken dayar sistem ailelerine kortizon
Превращаясь в прах, система кормит ваши семьи кортизоном.
Bu pozisyonun mimarı söyle doldu mu kasan
Создатель этой ситуации, скажи, касса полна?
Zombileşen bir milletin resmi baktığında azap
Картина зомбированной нации - одна мука,
Boş vaatler verme fakirliği azalt
Не давай пустых обещаний, уменьши бедность,
Avrupa'yı ensest ilişki ve seksle değil biliminde baz al
Бери пример с Европы не в сексе и инцесте, а в науке.
Sirenleri çalın edilir ıslah
Сирены воют, наводят порядок,
Ezilenler için ölüm ilerler insan
Смерть приближается к угнетённым, к людям.
Direnmek için hayata risk alıp
Рискуя жизнью ради сопротивления,
İn adımları tecrübe ve temiz kal
Шаги опыта - оставайся чистым.
Sirenleri çalın edilir ıslah
Сирены воют, наводят порядок,
Ezilenler için ölüm ilerler insan
Смерть приближается к угнетённым, к людям.
Direnmek için hayata risk alıp
Рискуя жизнью ради сопротивления,
İn adımları tecrübe ve temiz kal
Шаги опыта - оставайся чистым.
Dünyanın orta yeri ayakların değil neredesin
Центр мира не под твоими ногами, где ты?
Beynin hücrelerini öldürmesi inan bir an meselesi
Убийство клеток твоего мозга - это вопрос времени, поверь.
Haset basen büyütmek değil sokak gerçek nesil
Зависть - это не про увеличение задницы, улица - вот настоящее поколение,
Erkek misin ayrı bütün çaresizlere aslan kesil
Ты мужик или нет? Стань для всех обездоленных львом.
Spontane olay yok kayıp bu balistik lan
Нет никаких случайностей, потеря - это баллистика,
İğne kolda okul tuvaletlerinde LSD
Иглы в руках, ЛСД в школьных туалетах.
Bu bir nesilin kendini kaybetmesine neden
Это причина, по которой поколение теряет себя.
Bak körpe vücutların pazara çıkmış olması da bedel
Посмотри, детские тела выставлены на продажу - вот цена.
Kayıp hedef bu toplum hani sağlam melekti
Потерянная цель, это общество, которое когда-то было праведным ангелом.
Sen hala gülüyorsan ruhunu kaybetmişsin demektir
Если ты до сих пор смеёшься - значит ты потерял свою душу.
Seken tipik bir morfun sürüngeninden fazlası değilsin
Ты всего лишь жалкий морфин, жалкий отпрыск рептилии.
Evlat bu sana verdiğim zorunlu direktif (Hayır!)
Сын мой, это моя прямая директива тебе (Нет!)
Dünyayı ahiret san!
Считай этот мир зачной жизнью!
Televizyon aile beceriyor, sen karı götürmeyi marifet say!
Телевидение разрушает семьи, а ты считаешь подвигом снять бабу!
Çok sayın burjuva konuşmak kolay ona
Господин буржуа, говорить легко,
Yumruklarını sıkmak değil yüzüne patlatmaktır olay olan
Но суть не в том, чтобы сжимать кулаки, а в том, чтобы бить по лицу.
Sirenleri çalın edilir ıslah
Сирены воют, наводят порядок,
Ezilenler için ölüm ilerler insan
Смерть приближается к угнетённым, к людям.
Direnmek için hayata risk alıp
Рискуя жизнью ради сопротивления,
İn adımları tecrübe ve temiz kal
Шаги опыта - оставайся чистым.
Sirenleri çalın edilir ıslah
Сирены воют, наводят порядок,
Ezilenler için ölüm ilerler insan
Смерть приближается к угнетённым, к людям.
Direnmek için hayata risk alıp
Рискуя жизнью ради сопротивления,
İn adımları tecrübe ve temiz kal
Шаги опыта - оставайся чистым.





Writer(s): Hamza Gul, Cenk Cevik


Attention! Feel free to leave feedback.